"الجزيرةِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ada
        
    • adanın
        
    • adadan
        
    • adaya
        
    • adada
        
    • Island
        
    Ve eğer bu ada pislikle dolduysa temizlemeleri için yardımcı olacağım. Open Subtitles و لو هذه الجزيرةِ مليئة بالخري أنا هساعدُهم في تنظيفها
    Bu ada masum insanlara ait. Open Subtitles هذه الجزيرةِ تَعُودُ إلى الناسِ الأبرياءِ.
    Şef adanın öbür yanında oturuyor. Open Subtitles الريسُ ساكن على الجانبِ الآخرِ من الجزيرةِ.
    Ama adanın etrafında bir sürü ölü nokta var. Open Subtitles لكن هناك بُقَع ميتة في جميع أنحاء هذه الجزيرةِ.
    Han'ın adamlarının pek çoğu adadan şehre inmişlerdi. Open Subtitles جاءَ العديد مِنْ رجالِ هان مِنْ الجزيرةِ.
    Bonaire'de kuru sıcak adaya özgü bir şey yaratıyor. Open Subtitles على بونير، تَخْلقُ الحرارةَ الجافّةَ إختصاصَ الجزيرةِ.
    Asırlarca burası bu adada rahatsız edilmeden yaşayan yaratıklara yuva oldu. Open Subtitles منذ قرونِ، البيت كان للمخلوقاتِ الذي عِاشتَ على الجزيرةِ الغير ملموسةِ.
    Dün gece evden çıkmadan önce Long Island kodlu bir numaradan 15 saniyelik bir çağrı almışsın. Open Subtitles لقد أخذت 15 ثانية في الإتصال من رمزِ منطقة الجزيرةِ الطويلِة
    Tek felsefesi sex yapmak olan bir dünyada ki bir ada. Open Subtitles هذه الجزيرةِ حيث العالم بأكملهِ الفلسفة حول مُمَارَسَة الجنس.
    Bu ada eskiden mutasyona uğrayarak eşi benzeri olmayan bir gelişme göstermiş hayvanlarla kaynıyordu. Open Subtitles في الاصل ، هذه الجزيرةِ كَانتْ تعيش فيها حيوانات مُتَطَوّرة جديدة
    Bu büyülü ada doğaüstü aleme geçiş kapısı. Open Subtitles هذه الجزيرةِ المَسْحُورةِ... . . طريقُ إِلى المملكةِ الخارقةِ.
    Ama bu ada hazine adası. Open Subtitles لكن هذه الجزيرةِ كَانتْ جزيرة كنزِ.
    Kızıl çeltik kargaları bu adanın en renkli manzaralarından biridir. Open Subtitles آباء المنجل القرمزي أحد أكثر النظاراتِ الملوّنةِ لهذه الجزيرةِ
    Aşağıda bir adam var insanları adanın dışına götürüyor. Open Subtitles رجل بالشاطئِ بيودي الناس إلى الجزيرةِ.
    "Kurukafalar" yarın adanın dışına çıkacak. Open Subtitles الجماجم سَتصْبَحُ خارج الجزيرةِ غداً.
    adadan doğru bir... fırtına geliyor. Open Subtitles هناك عاصفة تتجه نحو طريقَنا مِنْ الجزيرةِ
    Kendine bir iyilik yap ve bu adadan git. Open Subtitles أفعلى بنفسك حسنةَ وأبعدى عنُ هذه الجزيرةِ. إذهبىْ الى البيت.
    Hey. Bu adadan gerçekten kurtulduğumuza inanamıyorum. Open Subtitles لا أكاد أصدّق أننا رحلنا عن الجزيرةِ فعلًا.
    İnsanları bir adaya kıstırmış gibi olacaklar. Open Subtitles هو مثل الناسِ تَكُونُ محصورةً على الجزيرةِ.
    Bu adaya üç milyon adam kapatıldı. Open Subtitles ثلاثة ملايين رجل على هذه الجزيرةِ.
    Bu adada bir sürü kaptan var. Open Subtitles هناك الكثير مِنْ القادةِ على هذه الجزيرةِ.
    Long Island'daki olay da... bununla ilgiliydi. Open Subtitles لكن كان هناك تلك الحادثةِ في الجزيرةِ الطويلةِ... الذي تُعلّقَ به أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more