"الجسم البشري" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsan vücudu
        
    • insan vücudunun
        
    • İnsan bedeni
        
    • insan vücudundaki
        
    • insan vücudu
        
    • İnsan vücudunda
        
    • İnsan vücudunu
        
    • insan bedeninin
        
    • insan vücudunu
        
    • insan vücuduna
        
    • insan vücudunda
        
    İnsan vücudu hareket etmek üzere tasarlanmıştır ve bunun delillerini vücudumuzun yapısında görebilirsiniz. TED بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري
    İnsan vücudu yapısal olarak aşırı yaşlanmaya uygun değildir. TED تكوين الجسم البشري لا يسمح له تحمل العيش لسنوات طويلة.
    Ve insan vücudunun en pahalı dokularından ikisi sinir dokuları ve sindirim dokularıdır. TED واثنين من أغلى الأنسجة في الجسم البشري هي الأنسجة العصبية وانسجه الجهاز الهضمي.
    - İnsan bedeni de bilgiyi toplar. Open Subtitles حسناً، الجسم البشري يسجل البيانات أيضاً.
    asıl amacımız yeni medikal araçlar geliştirmek ve bu alanda temel uygulama insan vücudundaki hedef tümör burdaki incelik bilgisayar aracılığıyla kontrol edilen ilacı taşıyan mini motor aracılığıyla ilacı doğru yere taşıyabilecekmiyiz evet bu şeyi görebiliriz, gerçekten bu yüzden diğer adımımız nano makinamıza Open Subtitles هدفنا الرئيسي هو تطوير الأدوات الطبية الجديدة والتطبيق الرئيسي لدينا الآن هو استهداف الورم داخل الجسم البشري
    Aslen, bir molekülü geliştirme ve bu molekülün insan vücudunda nasıl davrandığını öğrenme arasındaki bilgi akışını önemli ölçüde hızlandırıyoruz. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.
    Yapay zeka, tam bir insan vücudunu canlandırmak için yeteri kadar iyi değil. TED الذكاء الاصطناعي ليس كافيا لمحاكاة كامل الجسم البشري.
    Eğer bir bilim insanıysanız insan bedeninin mükemmelliğine, nasıl işlediğine bakarsınız. TED أعني، إذا كنت عالمًا، غالبًا ما تدقق في إتقان الجسم البشري وطريقة عمله.
    Her gün insan vücudu belirli insanların kazara kötü şartlara dayanıklı yapan ve kazara gerçekleşen mutasyonlarla evrimleşiyor. TED ويتطور الجسم البشري في كل يوم بواسطة طفرات عرضية تسمح بدورها عرضياً لبعض البشر بأن يعيشوا في أوضاع مزرية.
    İnsan vücudu az da olsa elektrik yüklüdür. Open Subtitles الجسم البشري يحمل شحنة إلكترونية صغيرة،أليس كذلك؟
    Bir insanın yemeksiz ne kadar dayanabileceğini bilmiyorum, ama sanırım insan vücudu her 3 ya da 4 günde bir suya ihtiyaç duyar. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت يمكن للشخص يعيش من دون طعام ولكن أعتقد أن الجسم البشري يحتياج الى المياه كل ثلاثة أيام أو أربعة
    Bu uyku durumu devam ederken... insan vücudu dakikada 0.3 litre oksijen teneffüs eder... ya da dört günde kabaca 2,000 litre. Open Subtitles بهذه الحالة من الراحة يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة بحساب آخر 2000 ليتر في أربعة أيام
    insan vücudu, virüsü öldürmek için sicakligini arttirir çünkü. Open Subtitles هذا هو رد فعل مناعة الجسم البشري برفع درجة الحرارة لقتل الفيروس
    İşim insan vücudunun rahatlığına ve güzelliğine adanmış- yatak, şilte, kumaş, giyim, kozmetik. Open Subtitles عملي مكرّس لأجل راحة وجمال الجسم البشري الأسرة والفرش والأقمشة .الملابس، ومستحضرات التجميل
    İnsan vücudunun sıcaklığı, tıbbi bir sorun oluşturmayacak seviyede 32 dereceye kadar düşebilir. Open Subtitles الجسم البشري قد تنخفض حرارته إلى 32 درجة قبل حدوث حالة صحيّة به
    İşte bu insan vücudunun içinde saklı olan gücün ta kendisidir. TED تلك هي الطاقة الموجودة في الجسم البشري.
    - İnsan bedeni de bilgiyi toplar. Open Subtitles حسناً، الجسم البشري يسجل البيانات أيضاً.
    ...insan vücudundaki parçalarla benzer özellikler taşır kavun ya da pudding gibi. Open Subtitles تحاكي خصائص أجزاء الجسم البشري مثل الشمّام أو الحلوى
    İnsan vücudunda 5 litre kan vardır. Open Subtitles الجسم البشري يحوي تقريبا 5 ليترات من الدم
    Tıp fakültesine gittiğiniz için insan vücudunu görmüşsünüzdür diye... Open Subtitles أعني أني أفترض بما أنكي ذهبتِ لمدرسة الطب ودرستي الجسم البشري
    Karbonhidratların olmaması güzel çünkü insan bedeninin onlara ihtiyacı yok. Open Subtitles لا كربوهيدرات مطلقاً، إنها رائعة... لأن الجسم البشري لا يحتاجهم.
    Zararsızdır ve insan vücuduna uyumludur. Bağışıklığa neden olmaz. TED إنها صالحة للأكل، قابلة للزرع في الجسم البشري بدون أن تسبب أي ردود فعل مناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more