"الجنّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Cennet
        
    • cennete
        
    • cennette
        
    • cennetten
        
    • cennetin
        
    • cenneti
        
    • cennettir
        
    • Cennetteki
        
    • giden
        
    O Cennet'ten değil, Cehennem alevlerinin içinden geldi. Open Subtitles إنها ليست الجنّة التي أتى منها، بل أتى مباشرةً من اللهيب النتن للجحيم.
    19 yaşımda, David bana Cennet Koyu'nda evlenme teklif etti. Open Subtitles عندما كنت فى 19، ديفيد تقدّم لي على اللّسان في خليج الجنّة
    Peki öldüğümüzde, sen vicdanına uyduğun için cennete gittiğinde... bense vicdanıma uymadığım için cehenneme gittiğimde, cemaat ruhuyla bana katılır mısın? Open Subtitles وعندما نموت وتذهب أنت إلى الجنّة لإنك اتّبعت ضميرك وأذهب أنا إلى النار لِأنى خالفته هل ستأتى معى على سبيل الصُحبة؟
    Seni cennete kadar uçurur. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى الجنّة بهذا.
    Orada onunla ilgileneceğimizi cennette yemeğini yiyip, lazımlığına yaptığından emin olmak için. Open Subtitles سنعطيه أخبارها وسنعتني به أنه يأكل جيداً حساءه ويقضي حاجته في الجنّة
    Hepimizden 30 metre yukarda, sarhoş, ve cennetten bir adım uzakta... herzamanki gibi sarhoş halde asılı duruyor. Open Subtitles إنه فوقنا بـ100 قدم سكران، سكران كالمعتاد معلّق بقدم واحدة من الجنّة لقد إنتهى أمره
    "O ki seni cennetin zirvesinden cehennemin derinliklerine atmıştı!" - Becer onu! Open Subtitles هو الذي رماك من قمة الجنّة إلى أعماق الجحيم
    Böyle bir cenneti yaratmak için dünyanın dört bir yanından altın topladı. Open Subtitles جمع أطناناً منه من حول العالَم لبناء هذه الجنّة على ظهر السّفينة.
    19 yaşımda, David bana Cennet Koyu'nda evlenme teklif etti. Open Subtitles عندما كنت فى 19، ديفيد تقدّم لي على اللّسان في خليج الجنّة
    Seni günahlarından arındırmama izin vermezsen Cennet'e nasıl gideceksin? Open Subtitles كيف تتوقع دخول الجنّة ما لم تدعني أغفر لكَ خطاياكَ؟
    Ama sizin menziliniz nere ise orayı severiz. Bize o yol Cennet görünür. Open Subtitles ‫لكنّ المكان الذي تختاره لنا للقتال فيه‬ ‫هو الجنّة بالنسبة إلينا‬
    Öteki tarafı yok ederek Cennet ile dünyayı bir araya getirdiğinin farkında mısın? Open Subtitles أتدرك أنّك لمّا تدمر الجانب الآخر ستجمع شخصيًّا بين الجنّة والأرض؟
    Topluluğunuzun bir Cennet olmadığını söylediniz ama öyle. Open Subtitles تقولين أن مجتمعكم ليس جنّة، إلّا أنّه الجنّة عينها.
    Hayatınızı yaşarsınız ve iyi biriyseniz cennete ya da nirvanaya filan ulaşırsınız. Open Subtitles وبأنّ المرء يقضي عمره، فإن كان صالحاً دخل الجنّة أو السعادة القصوى أو أيّاً يكن
    Madem ölünce cennete gideceğiz, Tanrı önce burada olmamızı neden istiyor? Open Subtitles إذا كلنا نَذْهبُ إلى الجنّة عندما نَمُوتُ، ثمّ الذي يَعمَلُ الله أردْنا هنا أولاً؟
    Cidden, uzak ormanın birinde Tanrı nedir bilmeyen ve asla cennete gidemeyecek zavallı vahşinin biri olabilirdi. Open Subtitles حقا.. هي يمكن أن تكون كالوحوش في الغابة البعيدة تلك التي لا تعرف سيدها والتى لن تذهب إلى الجنّة أبدا.
    -katiller cennete gitmez it. Open Subtitles شروق الشمس؟ القتلة لا يَذْهبونَ إلى الجنّة.
    Son gününde onun yanındaydım. Ve o kesinlikle cennette değildi. Open Subtitles كنتُ معها في يومها الأخير، وبالقطع لم تكُن في الجنّة.
    Vaftiz edileceksin. cennette sonsuz huzur bulacaksın. Open Subtitles سأعمّدكَ وستنعم بالمجد والسكينة الأبديّة في الجنّة
    Müslümanlar bu taşın cennetten geldiğine inanır. Open Subtitles المسلمون يؤمنون بأن هذا الحجر جاء من الجنّة
    İzin verin, cennetten bir huri gelsin ve dinlendirsin sizi. Open Subtitles ‫دعني أجهّز لك حورية من الجنّة‬ ‫لمساعدتك على الارتياح‬
    Gerçekten muhteşemdi. cennetin bahçesinden bir resim gibiydi. Open Subtitles ولقد كان مُذهلاً بحقّ، أقصد أنّه قطعة من الجنّة.
    Elbette ki, burası bir inekler cenneti, değil mi? TED وبطبيعة الحال ، كان هذا بمثابة الجنّة بالنسبة لطالب مثابر، أليس كذلك؟
    cesaretlerinin ödülü cennettir. Open Subtitles وشجاعتهمُ مصدرُها هي بأنّ عُروشهم الذهبيّة تنتظِرهمُ في الجنّة
    "Cennetteki bir tapınak yolumuzun üzerinde olsun." Open Subtitles اهدنا الصراط المستقيم إلى معبدٍ في الجنّة
    İyi giden işlerde bir terslik mi var Albay? Yardımına ihtiyacım olabilir Pope. Open Subtitles هل هنالك مشكلةٌ صغيرة في الجنّة أيها العقيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more