Yani bunca yıldır babamın kasabanın diğer tarafında bir çiftlik malzemeleri dükkân işlettiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء |
Bir profesyonel gibi, masanın diğer tarafında kal. | Open Subtitles | فقط اجلسي في الجهة المقابلة من الطاولة وكوني مهنية |
Gezegenin diğer tarafında bir uçak havaya uçar kocan o uçaktadır, ve birden artık dünyayı kurtarmak istemiyorsundur. | Open Subtitles | تفجرت طائرة على الجهة المقابلة من الكرة الأرضية وزوجكِ عليها وفجأة لا تهتمين بإنقاذ العالم بعدها |
Meydanın tam karşısındayım yani..., | Open Subtitles | حسناً أنا في الجهة المقابلة من الساحة |
Bir şey lazım olursa koridorun tam karşısındayım. | Open Subtitles | - .أجل - إسمع، أنا في الجهة المقابلة من الرواق إن إحتجت شيئاً، إتفقنا؟ |
Bir şey lazım olursa koridorun tam karşısındayım. | Open Subtitles | -أجل . إسمع، أنا في الجهة المقابلة من الرواق إن إحتجت شيئاً، إتفقنا؟ |
Oldukça ikonik bir kulesini kasırgada kaybetmiş tarihi bir kilisenin karşısındaki sokakta yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش على الجهة المقابلة من كنيسة تاريخية والتي فقدت برجها الشهير في العاصفة. |
Silah kaçakçısı ve karşısındaki çılgın moruk... tek yaptıkları her gün kapışmak. | Open Subtitles | لدينا تاجر أسلحة في الجهة المقابلة من الشارع ورجل مجنون في آخره كل ما يفعلونه هو المشاجرة |
Ben istiyorum o derenin diğer tarafında sizi göremiyorum. | Open Subtitles | لا أريد أن أراك في الجهة المقابلة من النهر |
Bir fincan kahve istedim, Caddenin karşısındaki cafe ye gittim. | Open Subtitles | لقد أردت كوباً من القهوة، فذهبت للعشاء في الجهة المقابلة من الشارع. |
Ya da komşu kızını sokağın karşısındaki çiftle yakaladığı zaman mıydı? | Open Subtitles | أو في الوقت الذي أمسك بنت الجيران تخون مع زوجين يعيشان في الجهة المقابلة من الشارع؟ |