"الجو بارد جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok soğuk
        
    Dışarısı çok soğuk ama, ateş yakmayı beceremedim bir de. Open Subtitles ان الجو بارد جدا هنا ولم استطع ان اوقد النار
    İşte, tamam, ilk ben yapıyorum. Sadece buranın çok soğuk oluğunu hatırla. Open Subtitles لذا ها أنا أبدأ أولا. فقط تذكري أن الجو بارد جدا هنا.
    -Yanlış alarmlar için çok soğuk. -Buz küpleri için bile çok soğuk. Open Subtitles الجو بارد جدا للأنذارات الكاذبة إنها باردة جدا للمكعبات الثلجية
    Dokunmak yok, söz. Artık orada yatmam. çok soğuk oluyor, çöl soğuğu gibi. Open Subtitles بدون لمس اقسم لكي لا استطيع النوم هنا مجددا الجو بارد جدا كبرودة الصحراء
    Bu saçmalıklar için çok soğuk. Open Subtitles إن الجو بارد جدا من أجل أي من ذلك الهراء.
    Normalde avladığı uçan böcekler için çok soğuk. Open Subtitles الجو بارد جدا على فرائسه العادية من الحشرات الطائرة
    Hava çok soğuk. Bizi burada tutamazsınız. Open Subtitles الجو بارد جدا لايمكنك ان تبقيناهنا في الخارج
    Haklılar... hava çok soğuk, çoğu bu geceyi çıkaramaz. Open Subtitles انهم محقين.. الجو بارد جدا الكثير لن ينجو الليله
    Hayır, burası çok soğuk. -70 derece. Open Subtitles لا , الجو بارد جدا انها 70 درجة تحت الصفر
    Hava çok soğuk ve kalkmak için çok erken. Open Subtitles الجو بارد جدا ولا يزال مبكراً للنهوض
    Dışarısı çok soğuk. Open Subtitles ان الجو بارد جدا هنا لقد تجمت خصيتى
    -Ben, çok soğuk. -Biliyorum. Geldim. Open Subtitles بن ان الجو بارد جدا اعرف اعرف انا قادم
    Lütfen, dostum, dışarı çok soğuk. Open Subtitles أرجوك يا رجل الجو بارد جدا بالخارج
    Bu hapishane çok soğuk. Open Subtitles روبرت درست: الجو بارد جدا في السجن
    Ve teorisi ile ortaya çıktı. Ve bu dedi ki bu çok hoş, çünkü bu İsveç için daha uzun bir tarım sezonu demek. Bu fikri sörfçüler de sevdi, çünkü okyanuslar bazen gerçekten çok soğuk olabiliyordu. Sonradan birçok insan bunun kötü de olabileceğini düşündü. TED وهكذا كون هذه النظرية، وقال، هذا سيكون رائعا، لأنه سيكون موسم نمو طويل في السويد، تعرفون، وركاب الأمواج أعجبهم الأمر، اعتقد ركاب الأمواج، أنها فكرة رائعة، لأن الجو بارد جدا في المحيط أحيانا، و-- لكن الكثير من الناس لاحقا بدؤوا يفكرون أنه قد يكون أمرا سيئا، تعرفون.
    çok soğuk, donma çizgisinin çok altında. Open Subtitles الجو بارد جدا تحت السطح
    çok soğuk Joseph. Open Subtitles الجو بارد جدا .. جوزيف
    çok soğuk. Open Subtitles الجو بارد جدا..
    Hava çok soğuk, değil mi? Open Subtitles ان الجو بارد جدا في الخارج؟
    Dışarısı çok soğuk. Open Subtitles الجو بارد جدا بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more