"الجيش الألماني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Alman ordusu
        
    • Alman ordusunun
        
    • Alman ordusunu
        
    • Nazi
        
    • Alman ordusuna
        
    • Almanya ordusunda
        
    • Alman ordusuyla
        
    • Alman ordusunda
        
    Bütün Alman ordusu kaçıyordu. Biz de onların topuklarındaydık. Open Subtitles الجيش الألماني برمته يهرول ونحن في أعقابه
    Seçilen komünistler ve Yahudiler Alman ordusu doğuya yayıldıkça katlediliyordu. Open Subtitles قتل الشيوعيين واليهود بينما يتقدّم الجيش الألماني شرقاً
    Alman ordusu içinde Yahudilere tölerans gösterilirken bazı askerler onlardan nefret ediyordu. Open Subtitles ولكن وبينما كان هناك تساهل مع اليهود في الجيش الألماني إلا أن العديد من الجنود كانوا يحتقرونهم
    Albay Albrecht von Thaer, Alman ordusunun durumu için çok endişeliydi. Open Subtitles العقيد "ألبريخت فون تير" أصبح قلقاً جداً حول حالة الجيش الألماني
    Sen... Sen fareleri mi öldürüyorsun yoksa bütün Alman ordusunu mu? Open Subtitles هل كنتِ تحاربين الجرذان أم الجيش الألماني بأكمله؟
    Nazi ekonomistleri, istila gerçekleştiğinde Alman ordusu'nun nasıl besleneceği konusu üzerinde hesaplar yaptılar. Open Subtitles المخطّطون الإقتصاديون النازيون حسبوا كيف يُمكن تغذية الجيش الألماني أذا شرعوا فى الإحتلال ؟
    Alman ordusuna da isgal edilen bölgelerden ihtiyaçlarini karsilama emri verilmisti. Open Subtitles فقد أُمر الجيش الألماني بالعيش على حساب الأرض المحتلة
    Batı Almanya ordusunda bir emir subayı olarak gizli görevdesin. Open Subtitles تعمل متخفياً في الجيش الألماني الغربي كمساعد شخصي
    Slavların sevilmemesi yüzünden kronik bir hal alan iş gücü yokluğuyla yüzyüze kalan Alman ordusu, angarya işler için Batıdan işgücü taşımaya başladı. Open Subtitles مع مواجهة ألمانيا للنقص في الأيدي العاملة ومع القليل من حبهم للسلاف والروس بدأ الجيش الألماني في نقل الرجال نحو الغرب للعمل بالسخرة
    Ele geçirilen topraklardaki nüfusa yiyecek sağlamak konusunda isteksiz olan Alman ordusu için insanları listelemek gittikçe artan bir tutku haline dönüştü. Open Subtitles ومع تردده في إطعام السكان الذين احتلوهم.. تملك الجيش الألماني هاجس متزايد في تصنيف السكان
    Alman ordusu ilk dört haftada, 250.000'in üzerinde askerini ölü, yarali ve kayip olarak kaybetti. Open Subtitles في أول أربعة أسابيع ، فقد الجيش الألماني أكثر من ربع مليون رجل بين قتيل وجريح ومفقود.
    Fakat Alman İmparatorunutahttan inmeye Alman ordusu zorladı. Open Subtitles لكنّه كان الجيش الألماني الذي أجبر القيصر على التنازل
    Alman ordusu köyüme geldi ve bütün çocukları öldürdü. Open Subtitles الجيش الألماني جاء الى قريتي وقتل جميع الأطفال.
    Alman ordusu köyüme geldi ve bütün çocukları öldürdü. Open Subtitles الجيش الألماني جاء الى قريتي وقتل جميع الأطفال.
    Hitler'in Muhafız Alayı tarafından yapılan vahşet Alman ordusu'nun onurunu zedeliyordu. Open Subtitles الأعمال الشريرة التى اُقْتُرِفت من قِبَل البوليس النازي لهتلر خِزيٌ و عار في هَامَةُ الجيش الألماني
    Sonuçta anlatilacak olan, Alman ordusunun savas alaninda yenilmez oldugu olacakti. Open Subtitles في الواقع، فإن الأسطورة التي كانت ستتلو الحرب هي أن الجيش الألماني لم يُهزم في الميدان
    Geri çekilen Alman ordusunun tümü bu vadide. Open Subtitles كل الجيش الألماني المتراجع في ذلك الوادي.
    Saldırı tükenmiş Alman ordusunu iyice hırpaladı. Open Subtitles هجومهم المضاد دكّ الجيش الألماني المُنهك
    Nazi süvarisi ile olan meselene ne oldu? Open Subtitles ماذا عن مشكلتك عن "قوات الصدمة الألمانية"؟ هم جنود متخصصون وذوو خبرة في الجيش الألماني* *دربوا على أسلوب قتال الخنادق
    Alman ordusuna kumanda etsen Hollanda'yı işgal eder miydin? Open Subtitles إذ توليتي قيادة الجيش الألماني أستحتلين هولندا؟
    Batı Almanya ordusunda bir üsteğmensin. Open Subtitles أنت ملازم أول في الجيش الألماني الغربي
    Aslında, büyük Alman ordusuyla işbirliği içinde hepimizi memnun edecek bir yol bulma... umudu içindeyim efendim. Open Subtitles فيالحقيقة،إننيآمل أننجد.. طريقة للتعاون مع الجيش الألماني العظيم بطريقة تكون مُرضية للجميع
    Sonra bir adamla tanıştım, Alman ordusunda subaydı. Open Subtitles ثم التقيت رجل، وهو ضابط في الجيش الألماني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more