"الحاجز الوقائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kordonun
        
    • Kordon
        
    • kordondan
        
    • Kordonu
        
    Eğer bizim hayatta kalma olasılığımızı arttırmak için, kordonun içindeki en son kişinin ölmesi gerekse bile, öyle olsun. Open Subtitles وإذا كان يتطلّب ذلك كل شخص في الحاجز الوقائي بأن يحتضر لزيادة الإحتمالات للبقاء على قيد الحياة، فليكن ذلك.
    kordonun içindeki bir polis açıklığı buldu. Open Subtitles هُناك ضابط داخل الحاجز الوقائي مُتواجد في المَكان.
    ATLANTA POLİSİ, ALTINCI BÖLGE kordonun DIŞI Open Subtitles شُرطة أتلانتا، المنطقة السادسَة‫ خارج الحاجز الوقائي‫‬
    Kordon Polis Departmanına hoş geldiniz. Open Subtitles أهلا بكم في قسم شُرطة الحاجز الوقائي.
    Bizim kordondan çıkmanın bir yolunu bulmamız lazım. Open Subtitles علينا أن نجد طريقَة للخروج من الحاجز الوقائي.
    Bundan sonra Kordonu kontrol edeceğiz. Open Subtitles علينَا أن نتحقق من سُور الحاجز الوقائي.
    kordonun içindeki şef bilim adamı birinci hastaya tehlikeli madde mi göndermiş? Open Subtitles كبير عُلماء الحاجز الوقائي أرسل مواد خطرة للمريض الحامل للفيروس؟
    O kordonun içindekileri kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles إنّه يُحاول مُساعدة الجميع في الحاجز الوقائي.
    Bu evde olmak sana güvenli geliyor olabilir, ama kordonun içinde hiçbir yer güvenli değil. Open Subtitles قد تشعرين بالأمَان وأنا معِك، ولكن لا يُوجد مَكان آمِن في الحاجز الوقائي.
    kordonun içine senin pisliğini temizlemesi için gönderdiğin şu polis var ya? Open Subtitles الشُرطي الذي أرسلتيِه إلى الحاجز الوقائي لتنظيف الفوضى التي عملتيها؟
    Biliyorsun polis memuru olarak kordonun içindekilere yardım etmem gereken bir işim var. Open Subtitles أنت تعرف أن واجبي كضابِط شُرطة هُو مُساعدة الناس داخل الحاجز الوقائي.
    kordonun içindeki insanları korumak için. Open Subtitles حماية الناس داخل الحاجز الوقائي.
    Çünkü kordonun içindeki bu insanların, sana ihtiyacı olacak. Open Subtitles لأن هؤلاء الناس داخل الحاجز الوقائي... سيحتاجُون إليكِ.
    ATLANTA DEVLET HASTANESİ kordonun İÇİ Open Subtitles *مُستشفى وسط أتلانتا*. *داخِل الحاجز الوقائي*.
    HASTALIK KONTROL MERKEZİ kordonun DIŞI Open Subtitles *مَركز مُكافحَة الأمراض* *خارج الحاجز الوقائي*
    Yani kordonun güvenliğini sağlayacağım, Binbaşı. Open Subtitles -‬ أعني تأميِن الحاجز الوقائي أيُها الرائِد.
    Burası Kordon acil yayın kanalı. Open Subtitles لماذا، أنت (دونالد لوكوود)، أليس كذلك؟ هنا الحاجز الوقائي بث قناة الطوارئ.
    Bu Kordon beni de değiştirdi. Open Subtitles هذا الحاجز الوقائي غيّرني‫. ‬
    İşçiler burada ve burada, sağlamlaştırılmış yeni kapılar açarak kordondan yeni bir geçit daha yapacaklar. Open Subtitles العُمّال سيصنعون ثُقب هنا وهُنا، إنشاء بابيَن مُصفحّة، لصُنع بوابَة جديدة إلى الحاجز الوقائي.
    Bugünkü kaçışın kordondan yapılan, ilk ve son kaçış olduğundan emin olmamız gerekiyor. Open Subtitles أن اليوم هو أول وآخر مرّه يتم فيها إختراق الحاجز الوقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more