"الحب الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşk
        
    • olan sevgiyi
        
    • olan sevgini
        
    • sevgi haricinde
        
    • beslediğin sevgi
        
    • olan sevgisini
        
    • duyduğum sevgi
        
    Hayır, sanatkar duruşlu bir aşk değil, hayat veren aşk. Open Subtitles لا، ليس كالمواقف الطريفة للحب بل الحب الذي يغمر الحياة
    Her insan aşkı bildiğini sanır aşk, öğrendiğimiz üzere, bir gizemdir. Open Subtitles كل رجل يظن أنه يعرف الحب الحب الذي تعلمناه هو لغز
    İhtiyacı olan sevgiyi ona vereceğinizden eminim. Open Subtitles أنا متأكدة بأنكم ستعطونه كل الحب الذي يحتاجه.
    Bana olan nefretin bu meclise ve kızıma olan sevgini gölgeledi. Onu dinleyecek misiniz? Open Subtitles الحب الذي تكنينه لهذه الطائفة وأبنتي قد تفوق عليه حقدك لي هلا استمعتما لها؟
    Şimdi başlayacak sevgi haricinde... Open Subtitles الحب الذي يبدأ الآن
    Oğluma karşı beslediğin sevgi bunun binlerce katını düşünebilir misin? Open Subtitles هذا الحب الذي تكنّه لولدك هل يُمكنك أن تتخيل أضعافه ؟
    Babanın sana olan sevgisini gösteren bir isimdi bu. Open Subtitles كان ذلك إسماً يرتبط بمدى الحب الذي يُكنه أبيك لك
    Ancak, bu işe başlamaya beni neyin getirdiğini düşünmek için bir adım attığımda, aslında bunun, toplumumdaki kadınlara duyduğum sevgi olduğunu anlamaya başladım. TED لكن حين اتخذتُ خطوةً لأتأمل في السبب الذي دعاني لبدء هذا العمل، بدأت أدرك أن هذا كان بسبب الحب الذي أكنّه لنساء مجتمعي.
    Doğada bizim anladığımız anlamda aşk varsa işte bu kesinlikle o olmalı. Open Subtitles لو كان يتواجد الحب الذي نعرفه في الطبيعة فلابدّ وأن يكون ذاك
    "Ona söylemeye cüret edemedikleri "aşk" adını verdiler." - Bunu kim demiş? Open Subtitles وصفوه بأنه الحب الذي لا تجرؤ على ذكر اسمه. من قال هذا؟
    Abelard'la yaşadığı aşk insanın var olma amacıydı. Open Subtitles الحب الذي وجدته معه كان معنى الوجود البشري
    Acaba hayal ettiğim gibi bir aşk var mı merak ediyorum? Open Subtitles بدأت أتسائل لو كان هناك نوع الحب الذي في خاطري
    Senden ihtiyaci olan sevgiyi hic göremedi. Open Subtitles لم تحصل على الحب الذي أرادته منك
    Asil senden, ihtiyaci olan sevgiyi hic göremedi. Open Subtitles لم تحصل على الحب الذي أرادته منكِ أنتِ
    Perdicus'a olan sevgini düşünmeye çalış. Open Subtitles لـ(كاليستو (حاولي التفكير في الحب الذي تملكينه لـ(بيرديكاس
    * Bana olan sevgini * Open Subtitles * الحب الذي أعطيتني إياه *
    Şimdi başlayacak sevgi haricinde... Open Subtitles ...الحب الذي يبدأ الآن
    Bir zamanlar bana beslediğin sevgi adına! Open Subtitles بإسم الحب الذي حملته لي يوماً
    Zihniniz, eski alışkanlıklarınızla ve inanç sistemlerinizle bütün o şeylerle aranıza girip de onların kim olduğunu, sizin kim olduğunuzu söylediğinde anne-babanızın size olan sevgisini ya da sizin evlatlarınıza olan sevginizi hissedemezsiniz. Open Subtitles لاتستطيع ان تجرب الحب الذي كان لدى والديك لك او حبك لاطفالك والاشياء القديمة عقلك يخبرك عما هم
    Ancak buna rağmen Bu insanlara duyduğum sevgi açısından Kalbimde gerçek bir ayrılık hissi TED ولكن مع ذلك، ليس هناك شعور حقيقي من الانفصال عنهم في قلبي، من حيث الحب الذي أشعر لهؤلاء الاشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more