aşk denen şey yüzünden kavga ettiğimiz sayısız gece artık çok uzakta. | Open Subtitles | ♫ لسبب ♫ الحب ♫ في كل هذه الليالي التي تعاركنا بها |
Bence o aşk, günün sonunda birisinin yaptığı hatalardan daha güçlü olacak. | Open Subtitles | أعتقد أن الحب في النهاية يكون أقوى من أي خطأ يرتكبه الشخص |
Bu şifrelerde oldukça fazla aşk var. | TED | هناك الكثير من الحب في كلمات المرور هذه |
Sadece aşkı hep yanlış yerlerde aradığını fark eden bir adamla ilgili. | Open Subtitles | إنه فقط شخص , أدرك أنه يبحث عن الحب في الأماكن الخاطئة |
Ben de aşkı hayatta bu kadar geç bulacağımı beklemiyordum. | Open Subtitles | لم أكن أتوقّع أن أجد الحب في عمر متأخرٍّ هكذا. |
- Şarkı söylemeyeceğiz. Kalbine biraz sevgi yerleştir | Open Subtitles | "وضعه قليلاً من الحب في قلبك" |
Kalbine biraz sevgi yerleştir | Open Subtitles | "ضع قليلاً من الحب في قلبك" |
Savaşta yitirildiğini gördüm. | Open Subtitles | الحب في الحرب. |
O kıza o kadar çok sevgi besliyorum ki. | Open Subtitles | لدي الكثيـر من الحب في قلبـي لتلك الفتـاة |
Narsisyus kendini keşfettiğinden beri, bu kadar sevgi dolu bir oda görmemiştim. | Open Subtitles | حفلة رائعة ، أنت تعرف أنني لم هذا القدر من الحب في غرفة منذ أن إكتشف نرسيس نفسه |
Son diyeceklerime gelince: aşk içimizdedir. | TED | لذا إفادتي النهائية هي : الحب في دواخلنا. |
Greenwich'te bir aşk yuvası tutmak için ayda 500 dolar... posta kutusu için de 50 dolar bayılmışsın... ve onlardan hiçbiriyle çıkmadığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | وخصصت 5 ياردات كل شهر من اجل عش الحب في القرية و50 اخري لمكتب البريد |
- Havada aşk rüzgârları var - Folies Bergére'de | Open Subtitles | ـ هناك يوجد الحب في الهواء ـ في حماقات بيرجير |
Batı dünyasındaki aşk hakkında bana dersler verir dururdun. | Open Subtitles | كٌنت تعطيني دروس كثيرة عن الحب في العالم الغربي |
Radyoda aşk şarkısı duyduğunda ağlamaya mı başlıyorsun? | Open Subtitles | تسمع بعض أغاني الحب في المذياع وتبدأ في البكاء ؟ |
Ancak, şimdi aşkı evlilikte aradığımızdan, aldatma onu mahvediyor. | TED | لكن الآن عندما نبحث عن الحب في الزواج الخيانة الزوجية تدمّره |
Deah ve Yusor ilk danslarını yaptıklarında gözlerindeki aşkı, karşılık bulan neşesini gördüm ve duygularım beni kaplamaya başladı. | TED | عندما رقص ضياء ويسر رقصتهم الاولي رأيت الحب في عينيه ومبادلتها له الفرحة ومشاعري بدأت تغمرني |
Kalbine biraz sevgi yerleştir | Open Subtitles | "ضع قليلاً من الحب في قلبك" |
Kalbine biraz sevgi yerleştir | Open Subtitles | "ضع قليلاً من الحب في قلبك" |
Savaşta yitirildiğini gördüm. | Open Subtitles | الحب في الحرب. |