"الحراسة الليلية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gece Nöbeti
        
    • Gece Gözetçisi
        
    • Gece Nöbetçileri
        
    • gece nöbetlerini
        
    • Gece nöbetini
        
    • gece nöbetinde
        
    Gece Nöbeti, burayı binlerce yıldır savunuyor. Open Subtitles ودافعت الحراسة الليلية عنها منذ آلاف السنين
    Gece Nöbeti, Yedi Krallık'ın savaşlarında rol almaz. Open Subtitles الحراسة الليلية لا تشارك في الحروب بين الممالك السبعة
    8000 yıldır, Gece Nöbeti krallığın insanlarını koruyan kalkan olacağına yemin ediyor. Open Subtitles طيلة 8 ألاف سنة، الحراسة الليلية حلفت قسماً لتكون درعاً لحماية مملكة الرجال
    Gece Gözetçisi görevine... normal insan mesleği gibi bakmayı öğrendin. Open Subtitles وتعلمت لمعالجة واجب الحراسة الليلية كعمل إنساني طبيعي
    Hayatımı ve onurumu Gece Nöbetçileri'ne adıyorum bu gece ve sonrasında gelen her gece. Open Subtitles أنا أتعهد بحياتي وشرفي من أجل الحراسة الليلية. من بداية هذه الليلة و كُل الليالي القادمة.
    Yabani ordusuna dair bu kadar bilgili olduğun için Lord Snow dolunaya kadar Tarly ile Duvar'ın üzerinde gece nöbetlerini tutacaksınız. Open Subtitles باعتبار معرفتك العميقة بالجيش الهمجي لورد سنو مع (تارلي) سوف تبدأ الحراسة الليلية على قمة الجدار
    Ama Gece Nöbeti'nin adamı oldum. Open Subtitles بدلاً من ذلك أصبحت رجلاً في الحراسة الليلية
    Gece Nöbeti'nden bir adam, bununla ak gezen öldürdü. Open Subtitles رجل من الحراسة الليلية .استخدم أحد تلك الخناجر لقتل سائر
    Gece Nöbeti sizi tünellerden geçirip halkın o topraklarda çiftçilik yapmasına izin verecek. Open Subtitles ستدعكم الحراسة الليلية تعبرون الأنفاق وتسمح لقومكم بزراعة تلك الأراضي
    Gece Nöbeti'yle savaşa girmek istemedi o, halkı için, sizin için yeni bir hayat istedi. Open Subtitles لم يرغب بحرب أبداً مع الحراسة الليلية لقد أراد حياة جديدة لقومه، لكم
    Sadakat, Gece Nöbeti'nin üzerine kurulduğu temeldir. Open Subtitles الولاء هو الأساس المبني عليه الحراسة الليلية
    Öyleyse ben oraya gideceğim. Artık Gece Nöbeti biz olduk galiba. Open Subtitles إنها حيث سأذهب، يبدو أننا من الحراسة الليلية الآن
    Gece Nöbeti'ne katıldığında onunla Duvar'a yolculuk etmiştim. Open Subtitles لقد سافرت معه إلى الجدار عندما انضمّ إلى الحراسة الليلية.
    Gece Nöbeti onun hayatıydı, o adamların her birini korumak için ölürdü ama onu katlettiler. Open Subtitles الحراسة الليلية كانت حياته، كانَ مُستعداً للموت لأجل حماية أيّ من أولئك الرّجال. ومع ذلك قاموا بذبحه.
    Sam ve Gilly, birlikte Gece Nöbeti'ne dönmek için Duvar'a doğru yürüyorlar. Open Subtitles اذا (سام) و(جيلي) اتجهوا الى الجدار مع بعضهم ليعودوا الى الحراسة الليلية
    - Gece Nöbeti ile kuzeye gidiyorduk. Open Subtitles تتجه إلى الشمال مع الحراسة الليلية
    Bu durum, Gece Nöbeti'nin iyiliği içindi. Open Subtitles بتلك الحالة "كان هذا من مصلحة "الحراسة الليلية
    Ya sana, ya da Gece Nöbeti'ne ihanet edecektim. Open Subtitles إما أخونك أو أخون الحراسة الليلية
    Gece Nöbeti'nin seni adam edeceğini sanıyordum. Open Subtitles ظننت الحراسة الليلية ستجعل منك رجلاً
    Gece Gözetçisi. Hepiniz Kara-Boyuttan dışarı çıkın. Open Subtitles الحراسة الليلية كل الخطوات خارج الظلمة
    Artık benim hanedanım Gece Nöbetçileri. Open Subtitles الحراسة الليلية هي منزلي الأن.
    Yabani ordusuna dair bu kadar bilgili olduğun için Lord Snow dolunaya kadar Tarly ile Duvar'ın üzerinde gece nöbetlerini tutacaksınız. Open Subtitles نظرا لمعرفتك العميقة بجيش الهمج أنت و(تارلي) ستأخذان الحراسة الليلية فوق الجدار حتى اكتمال القمر ...
    Gece nöbetini devral, Onbaşı. Topçular topların başına geçsin, ateşe hazır olsunlar. Open Subtitles خفف الحراسة الليلية أيها العريف، وضع ثلاثة جنود عند المدفع على أهبة الإستعداد
    - Hala gece nöbetinde misin? Open Subtitles مازلت على الحراسة الليلية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more