"الحريّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Özgürlük
        
    • özgür
        
    • Özgürlüğün
        
    • özgürlüğe
        
    • özgürlüğü
        
    • özgürlükle
        
    • özgürlüğünü
        
    • Liberty
        
    • hürriyet
        
    Ülkemizde kabul edilen aşırı derecedeki Özgürlük düzeni saçmalığı gibi değil. Open Subtitles ليس هذا على الكلام الفارغ المنظّم الذي يعبر الحريّة في بلادنا
    Bu kötü zamanlarda hepimiz Özgürlük için fedakarlık yapmak zorundayız hanımefendi. Open Subtitles ،في هذه الظروف الصعبة، سيدتي .علينا جميعاً التضحيّة من أجل الحريّة
    Hayır, çünkü tamamen izleme üzerine kurulu bir dünyada gerçek Özgürlük görülmemekte yatıyor. Open Subtitles كلّا، بل لأن في عالم مراقب بالكامل تكمُن الحريّة الحقّة في ألّا تُرى
    Buraya gelmeyi seviyorum. Çok özgür hissediyorum. Open Subtitles أنا أحبّ القدوم إلى هنا أشعر بمنتهى الحريّة
    Ben Özgürlüğün sesi için savaşıyorum, sense kontrolü elde tutmak için. Open Subtitles ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة
    Ama çubukların etrafından özgürlüğe yürümüyoruz çünkü biliyoruz ki, dikkat etmek gerekir. TED لكننا لا نمشي حول القضبان إلى الحريّة لأننا نعلم أن هناك مأزق.
    Müziği sevmek, özgürlüğü sevmek demek. Open Subtitles إن كنتَ تحبُّ الموسيقى، فأنتَّ تحبُّ الحريّة.
    1791 yılında, koloninin köleleri isyan çıkarınca, Christophe Özgürlük için savaşmak için başka bir fırsat buldu. TED في 1791، أعلن عبيد المستعمرة التمرد، سنحت الفرصة الثانية لكريستوف للكفاح من أجل الحريّة.
    Ah, büyük olaylar- ...Özgürlük, haklar, adalet. Open Subtitles اوه قضايا كبيرة الحريّة, الحقوق, العدالة
    Arkadaşlar, yağmur sezonundan önce Özgürlük savaşçılarını... ezmemiz çok acildir. Open Subtitles ايها المناصرون ، من المهم أن نحطم محاربوا الحريّة قبل موسم الأمطار
    - Bu bir Duraksız Özgürlük video bültenidir. Open Subtitles هذه هي نشرة الحريّة المرئية المستمرة أنت
    Doğru an geldiğinde, Özgürlük işaret fenerimizi tutuşturacağız ve bu korkunç kabustan kurtarılacağız! Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب، سنشعل مشعل الحريّة وسيكون المنقذ من هذا الكابوس السيئ ما رأيك؟
    Artık bize biraz da olsa Özgürlük, eşitlik ve hepsinden öte bahsedilen birliği verme zamanları geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت أعطونا بعض من تلك الحريّة قبل كل شيء الأخوة و المساواة
    Özgürlük, kazıklanmanın bir diğer adı, başka bir şey değil. Open Subtitles الحريّة مجرّد كلمةٍ أخرى لوسيلة إضافيّة لخداعك
    Zaman Lordunun DNA'sı her şeyi karıştırdı. Birazcık Özgürlük verdi. Open Subtitles الحمض النووي لسيد الزمن إختلط جزئ قليل من الحريّة
    Ben de Özgürlük Heykeli'ndeki manzaranın güzel olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كنتُ أظنّ بأنّ المنظر من على تمثال الحريّة رائع
    Ama bu Özgürlük, kuşların hayatta kalabilmeleri için üstesinden gelmeleri gereken birçok sorunu da beraberinde getirir. Open Subtitles لكن تجلب هذه الحريّة العديد من تحدّيات البقاء، التي يجب أن تتعامل معها الطيور في لحظات محوريّة في حياتهم.
    kendin olmalısın. özgür olmalısın, kendi alanın olmalı. Open Subtitles إنفردي بنفسك, لتنعمي ببعض الحريّة, وتنفّس الصعداء.
    Bizim için Özgürlüğün bedeli yoktur. Open Subtitles و بالنّسبة لنا، الحريّة هي الّتي لا تقدّر بثمن
    İşte bu o. Kasabanın insanlarını özgürlüğe ulaştırmak benim görevim. Open Subtitles هذه هي، إنّها مُهمّتي قيادة أهل هذه البلدة إلى الحريّة.
    Irukanji sizi özgür kılacak, gerçek özgürlüğü tanıyacaksınız. ve bütün günahlarınızdan arınacaksınız. Open Subtitles "الفايروس سيحرّرُك، الحريّة الحقيقيّة ويطهرك مِن كلّ ذنوبك"
    Bu pek bana göre değil. Bu kişisel özgürlükle alakalı. Open Subtitles هذا صعب عليّ، إن هذا حول الحريّة الشخصية
    Bu da bana sonuçlar olmadan yaşama özgürlüğünü verdi. Open Subtitles و ذلك أعطاني الحريّة لأعيش دون عواقب
    İşte bankamız, Liberty Capital, size bu konuda yardım edecek. Open Subtitles حسناً, الآن مشروع عاصمة الحريّة ستساعدك في هذا
    Askerler, esirlik için değil, hürriyet için savaşın. Open Subtitles ايها الجنود، لا تحاربوا من أجل العبودية حاربوا من أجل الحريّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more