"الحزمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • paketi
        
    • Paket
        
    • paketin
        
    • paketten
        
    • pakete
        
    • pakette
        
    • paketini
        
    • paketle
        
    • paketinin
        
    Evet, ama benden bir parça istiyorsan tüm paketi alman lazım. Open Subtitles حسنا، انت يجب اتخاذ كله الحزمة إذا كنت تريد قطعة مني.
    Her neyse, resmi yemekte antlaşma imzalanınca paketi teslim edeceksiniz. Open Subtitles ،مهما تكون، حالما تُوقع المعاهدة .ستنقل الحزمة خلال العشاء الرسمي
    Veri akışının içinde Paket sınırlamalarını yeniden senkronize ettirmesine izin verdirmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نسمح بإعادة التزامن في حدود الحزمة ضمن مسار البيانات
    Paket başına dokuz çeyreklik, o da iyi günümde olduğum için. Open Subtitles سأعطيك 9 أرباع مقابل الحزمة الواحدة وذلك لأنّني مروّق فقط
    Fakat bugün insanlar en temel gereksinimin eğitim olduğunu söylüyorlar, paketin bir parçası olabilir. TED لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة.
    Eğer yakalanmazsanız her paketten ekstra 20 kazanırsınız. Open Subtitles بإمكانكم الإحتفاظ بـ20 دولار لكل واحد خارج الحزمة
    R.J. Fletcher'a gitmesi gereken paketi bize getirmiş. Open Subtitles يسلم لنا هذه الحزمة. ومن المفترض أن تذهب.
    Tüm paketi değil, tek tek atıyordu. Open Subtitles وليس الحزمة كاملة هي كانت ترميهم واحدا بعد الآخر
    Tam şu anda Abby'nin annesi Angela'nın bana gönderdiği sanırım üçüncü veya dördüncü paketi açmak üzereyim. Open Subtitles وأعتقد أن الثالثةأو مربع الرابعة ، الحزمة ، أن أنجيلا ،آبي أمي ، وأرسلني.
    Sana yolladığım paketi aldın mı? Open Subtitles هل حصلت على تلك الحزمة التي ارسلتها اليك؟
    İzini sürmek mümkün değil ama şifreleme paketi Bölüm'ünkinin aynısı. Open Subtitles لا سبيل لتتبعه، ولكن فك الحزمة "يؤكد توقيع " الشعبة
    paketi aldık ama Leatherby etkisiz hale getirilemedi. Open Subtitles لدينا الحزمة الرئيسية، لكن ليثربي قد دخل في اللعب. حول
    Nihayetinde, hapishane mührü ile damgalanmış, annemin mektuplarını içeren bir Paket geldi. Open Subtitles وصلت الحزمة آخيرا تحتوي على كل رسائلها مختومة بعلامة السجن
    Bu Paket, Çin ofisimize hemen ulaştırılmalı. Open Subtitles هذه الحزمة يجب أن تُرسل إلى مكتبنا الصيني فورًا.
    Paket yüklüyken o uçağın kalkması söz konusu olamaz. Open Subtitles تلك الطائرة لا يمكن الاقلاع، مع الحزمة على ذلك.
    Bir papaz uçakta, yanında bir Paket taşıyor olacak. Open Subtitles هناك قس على متن الطائرة، وكان يحمل نوعا من الحزمة.
    Tamam. Paket başı dokuz çeyreklikten... Open Subtitles و 9 مقابل الحزمة تسعة في عشرة يساوي
    İlk sunulan Paket buymuş gibi davranma çünkü değil. Open Subtitles لاتتظاهري ان هذه هي الحزمة الاصلية - لانها مختلفة
    paketin ambalajını konuşmayalım, asıl paketin içindekileri konuşalım. Open Subtitles دعونا نتوقف عن الحديث حول مجموع حزم العروض والبدء في الحديث عما هو في الحزمة
    8'li bir paketten 3 tanesi genelde sıçırtan gevrek oluyor. Open Subtitles في الحزمة المتكونة من ثمانية علب يكون هناك دائماً على الاقل ثلاث علب حبوب تجعلك تذهب للحمام
    Bu pakete destek vereceğiz ama sonra her şeyi tartışacağız. Open Subtitles سندعم هذه الحزمة ولكن بعدها سندرس كل حزمة على حدة
    Yatırımcıya sunduğunuz pakette daha yapmanız gereken bir takım başka şeyler var. TED ثم هنالك كساء متكامل من الأشياء الأخرى التي عليك فعلها لتغلف بها هذه الحزمة التي تقوم بعرضها لصاحب رأس المال.
    Eğer bu kurşunu, foton paketini alıp bu şişeye ateş ettiğimizde, bu fotonlar şişenin içinde nasıl davranacak? TED إن أخذت تلك الرصاصة، وأخذت هذه الحزمة من الفوتونات وأطلقتها داخل هذه الزجاجة كيف ستتبعثر تلك الفوتونات في هذه الزجاجة؟
    Bu paketle birçok şey yapabilirdin. Open Subtitles كان بإمكانك عمل الكثير من الأشياء بتلك الحزمة.
    Yasa paketinin son kısmı küçük bir çoğunlukla geçecek. Open Subtitles سيتم تمرير اخر مجموعة من الحزمة بأغلبية طفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more