"الحصص" - Translation from Arabic to Turkish

    • ders
        
    • dersler
        
    • dersleri
        
    • dersi
        
    • derse
        
    • derslere
        
    • erzak
        
    • sınıfı
        
    • erzakları
        
    • hisselerini
        
    • Payların
        
    • Hisseler
        
    • hisseleri
        
    • sınıfları
        
    • derslerde
        
    Queens Koleji'ndeki çocuklara ders aralarında oyalanacak bir şey sunuyordum. Open Subtitles لقد كنت اعطى لأطفال جامعة كوين شيئا ليفعلوة بين الحصص
    Zamanında, okuldan çıkmak için sabırsızlanırdım, şimdiyse yeniden ders alıyorum. Open Subtitles كنت أتحرق شوقاً لإنهاء دراستي، والآن عدت لآخذ بعض الحصص.
    Yılın bu zamanı 90 dakikalık dersler yapıyoruz. Open Subtitles بهذا الوقت من السنة نمدد وقت الحصص لـ 90 دقيقة
    Hayır, okulda kal. dersleri kaçıramam. - Evlat. Open Subtitles لا , ابقى في المدرسة لا أستطيع تفويت الحصص
    Arkadaşlarımla birlikte dersi kırıp, oturma odasında sigara içiyor kıyasıya oyun oynuyoruz. Open Subtitles اصدقائي وأنا كنا نفوت الحصص ونجلس في الغرفة العامة وندخن. ونلعب كالمتوحشين.
    Öğrencileri derse geri getirmek zordur, ama mümkündür de. TED من الصعب إحضار الطلاب بعد الحصص ولكنه ممكن
    derslere katılmanın yanı sıra, okuldan sonra hademe kadrosuna yardım edeceksin. Open Subtitles بجانب حضورك الحصص الأعتيادية، سوف تساعد منظفي المدرسة بعد الدوام
    ve şöyle düşündüm: Pekala, programımız zaten çok sıkışık -- ilkokul müfredatında çok fazla ders var. TED وفكرت في أن جدول الحصص المدرسية متخم بالفعل، فالمنهج الدراسي الأساسي يتضمن دروسًا كثيرةً.
    ders esnasında, sunum sırasında hatta her çeşit toplantıda mesajlaşıyor, alışveriş yapıyor ya da Facebook'a giriyorlar. TED يراسلون ويتسوقون ويدخلون للفيسبوك خلال الحصص الدراسية وخلال العروض، وفي الحقيقة خلال كل الاجتماعات.
    Birlikte dans ederek gösteriş yapmamalılar. Kimse özel ders almayacak. Open Subtitles يجب الا يظهروا معا هذا لن يجعلنا نبيع الحصص
    Bugün dersler bitmiş olabilir, ama arkadaşlarınla da vakit geçirmelisin. Open Subtitles إنتهت الحصص لهذا اليوم , لكن من المهم أن تذهب لأصدقاءك
    Yoksa, sen ve kızıl saçlı o kadar sekse susadınız ki dersler arasında zina suçu mu işliyorsunuz? Open Subtitles هل أقمت مع حمراء الشعر علاقة فاسدة هل قمت بأفعالك الجبانة بين الحصص
    Gece gündüz, dersler arasında çalışacağız. Tek kelimeyle mükemmel olması gerekiyor. Open Subtitles ليلا ونهارا , بين الحصص, يجب ان تكون الرسالة كاملة , حسنا؟
    NYADA tüm dersleri kar yüzünden iptal etti, bu yüzden bir film maratonuyla birbirimize dayanmaya çalışalım. Open Subtitles الجامعة ألغت جميع الحصص بسبب الثلج، لذا دعوني نشعر بالدفئ في سلسلة أفلامنا.
    dersleri ekip, gecelerini laboratuvarda geçiriyormuş. Open Subtitles أعني أنه يفوت الحصص الدراسية و يقضي ساعات متأخرة من الليل في المختبر
    Bunun seni çok şaşırtabileceğini biliyorum ama, belki de dersi kaçırmak istememiştir. Open Subtitles أعرف أن هذا ربما صدمك لكن ربما لم تود أن تفوت الحصص
    Acele etseniz iyi olur. derse geç kalmamalıyız. Open Subtitles يجب ان تجرو نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متأخرون على الحصص
    Üzgünüm, çocuklar. Bugün olmaz. Daha fazla erzak pulumuz kalmadı. Open Subtitles آسف يا أولاد، ليس اليوم، ليس هناك المزيد من أختام الحصص التموينية
    Bir işçi sınıfı caniden çok, güvenlik görevlisini oynayacağın konusunda anlaştığımızı düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت أننا إتفقنا أنك ستمثل دور حارس الأمن بمزيد من الحصص التحضيرية
    erzakları israf etmeye ve istediği her şeyi yemeye çalıştı. Open Subtitles حاول ان يتخطى الحصص ويريد ان يأكل ما يريد فحسب.
    Bu Obstfeld Yatırım Grubu görünüyor ki çoğunluk hisselerini ele geçirdiğinden oldukça emin yada daha tekliflerini yapmadılar. Open Subtitles يبدو انها واثقه من الحصول على اغلبية الحصص والا لم يعرضوا عليها هذا العرض
    Kredi derhal verilmez ise diğer dört büyük yatırımcıya eşlik ederek adı geçen bankaya bağlı Payların ödenmesi için çağrıda bulunacağız. Open Subtitles إن لم يُمدّ الرصيد على الفور، سوف نستدعي كل الحصص من المصرف المذكور سالفًا وتوصل بأربعة مستثمرين كبار
    Hisseler olmadan, dilenciler gibi yaşamaya başladık. Open Subtitles ...وبدون تلك الحصص فإننا نعيش مقهورين كالشحاذين
    O hisseleri borsa kapanmadan önce almam lazım. Open Subtitles يتوجب أن أحصل على تلك الحصص في السوق قبل أن يتم الاغلاق
    Tüm o sınıfları ben ödedim sense evde göt büyütüyordun. Open Subtitles أنا أدفع ثمن كل تلك الحصص وها أنت هنا جالسة على مؤخرتك.
    Eğer derslerde çaba göstermezseniz maçlarda oynayamazsınız. Open Subtitles اذا لم تأدوا في الحصص لن تلعب في الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more