"الحفظ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Koruma
        
    • ezber
        
    • KURTARMA
        
    • hatıralık
        
    • muhafaza
        
    Bazen Koruma işlemi aksar. Bunun nedenini sadece Bay Sweet biliyor. Open Subtitles شئ ما في عملية الحفظ خاظئ السيد سويت فقط يعلم لماذا.
    Bu tür bir karbon haritalama, Koruma ve kaynak politikası gelişimini değiştirdi. TED هذا النوع من تحديد الأماكن المحتوية على الفحم أدت إلى تطوير سياسة الحفظ والموارد
    Ayrıca o, Tarihi Koruma Kurumu'nun yönetim kurulundadır. Open Subtitles إنهفردمنمجلسِإدارتنا. فى مجمع الحفظ التاريخي
    Avustralya'da yaşayan minik bir balığın veya aydaki tuhaf bir bakterinin... adını kodlamam istendiğinde... daha çok mekanik ezber yapıp daha az deneme okusaydık... diyeceğiz. Open Subtitles وهم يخبرونني بتهجّي بعض السمك الصغير من أستراليا أو بعض البكتيريا الغريبة على القمر، نحن سنتمنّى بأنّنا نعمل الحفظ التكراري أكثر قليلا
    Adın ne olursa olsun, KURTARMA noktasına hızlıca koş! Kimin umurundaki? Open Subtitles أيّاً كان اسمك, لقد وصلت إلى نقطة الحفظ بسرعة
    - Çocuklar buna bakın. - Bu tam hatıralık. Open Subtitles ـ يا رفاق إنظروا إلى هذا ـ إنها تستحق الحفظ
    Mahfazalar, bakım yapılacağı zaman kasadan çıkarılıp koridora geçirilir ve doğrudan Koruma odasına sokulur. Open Subtitles و الان عندما تحتاج الحقيبة للعمل يخرجونها خارج القبو , مباشرة خارج الساحة وداخل غرفة الحفظ
    Oysa biz güvenliğin daha az olduğu yer olan Koruma odasına gireceğiz. Open Subtitles لكن نحن سوف نجد طريقنا حتى غرفة الحفظ حيث الحراسة القليلة
    ve bu yapıları Koruma Derneği,Mimarlık fakultesi başkanı tarafından yönetiliyor. Open Subtitles وجمعية الحفظ تدار بواسطة رئيس مدرسة الهندسة المعمارية
    ...polis, ellerinde Koruma emriyle arkeologlar, gazeteciler ve metal detektörleri olan sülükler ordusu. Open Subtitles ستعرف فيما بعد أن الموقع تم إغلاقه ونعج بالشرطة وعلماء الآثار مع فرضهم أوامر الحفظ والصحفيون والحمقى بكاشفات المعادن
    Biyolojik Koruma Organizasyondan kıdemli memur. Open Subtitles موظف عالي الشأن في منظمة الحفظ البيولوجي
    Biyolojik Koruma Organizasyonu olası Duyusalları yakalamak için DNA sayımı yapan projeleri finanse ediyor. Open Subtitles منظمة الحفظ البيولوجي تموّل مشاريع مثل تعداد الحمض النووي من أجل تقفّي و إصطياد أي شخص حواسي محتمل
    Neyse ki, son yirmi otuz yılda, dijital Koruma mücadelemizde kullandığımız araçlar geliştirmemize yardımcı olan dijital teknolojiler geliştirildi. TED لحسن الحظ، في العقدين إلى الثلاثة عقود السابقة تتطور التقنيات الرقمية التي ساعدتنا لتطوير أدوات جلبناها لتستغل في الحفظ الرقمي في حربنا للحفظ الرقمي.
    Doğa Koruma çalışmalarının ön planda olduğu 70'li yıllarda, projelerimizi başlatmıştık ve bu projelerin büyük bölümü devletin finanse ettiği projelerdi. Projeler yoluyla, kalan az sayıdaki yuvalardan yumurtaları toplayıp 5 bin yavru Ganj timsahını doğaya geri bıraktık. TED لذلك من بداية ال 70 عندما كان الحفظ في الصدارة، تمكنا من بدء مشارع وهي بدعم من الحكومة لجمع البيض من البرية من الاعشاش القليلة المتبقية والافراج عن 5000 طفل جاريال لكي تعود الى البرية
    Tarihi Eserleri Koruma Kurumu'nda çalışan bir arkadaşım var. Open Subtitles لدى صديقة تعمل في مجمع الحفظ التاريخى
    Kendini Koruma sürecinde büyük zarar görmüş bir beyin. Open Subtitles الأغلب أنّه تضرّر بسبب عمليّة الحفظ.
    Bu Koruma bunu önler. Open Subtitles الحفظ الذي أقوم به يمنع تلك الخسارة
    Belki de bu haftaki Koruma derneğini iptal etmeliyiz. Open Subtitles لم لا نلغي منفعة الحفظ ؟ ؟
    Senden öğrencilere ezber yaptırmanı istemiyoruz. Open Subtitles نحن لا نطلب منك أن تعلم الطلاب الحفظ
    Adın ne olursa olsun, KURTARMA noktasına hızlıca koş! Kimin umurundaki? Open Subtitles أيّاً كان اسمك, لقد وصلت إلى نقطة الحفظ بسرعة
    - Bu tam hatıralık, Pat. - Paddy, çirkin veledin tekisin. Open Subtitles ـ إنها تستحق الحفظ ـ (بادي)، إنّك فتىٍ قبيح
    İki yıl önce, ortaklarımızdan biri, çok önemli bir miras alanı olan, Uganda'daki UNESCO miras alanı içerisindeki Kasubi Kraliyet Mezarlıklarını dijital olarak muhafaza etmemiz talebiyle bize geldi. TED فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more