"الحقيقة هي أني" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gerçek şu ki
        
    • Doğrusu şu ki
        
    Gerçek şu ki kocamı, bu evliliğin hemen her günü paylaştım. Open Subtitles الحقيقة هي , أني قد شاركت زوجي كل يوم في زواجنا
    Gerçek şu ki, seni tanıştığımız ilk saniyeden beri seviyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أني أحببتك منذ أول مرة إلتقيت بك
    Gerçek şu ki, ben sana hep özendim ve saygı duydum. Open Subtitles الحقيقة هي أني دائمًا ما تطلعت بك وأحترمتك
    Gerçek şu ki, buraya sana çıkma teklif etmeye gelmiştim. Open Subtitles الحقيقة هي أني أتيت للتحدث إليك لإقناعك بالخروج معي
    Doğrusu şu ki Hiçbir şey umurumda değil. Open Subtitles الحقيقة هي أني لا أبالي لأي شيء
    Arkadaş edinir, gün ışığında yaşar sıradan bir çocuk olurdum ama işin Doğrusu şu ki insanların arasındayken kendimi güvende hissetmiyorum. İstedikleri gibi düşünsünler, ama Yeni Cennet Bahçesi gerçekti. Open Subtitles و لكن الحقيقة هي أني لا أشعر بالأمان و أنا بالقرب من الناس بإمكانهم أن يصدقوا ما يريدون , و لكن "عدن الجديدة " موجدة فعلا
    Gerçek şu ki, burada kalmak istiyorum. Bir işe yaradığıma inanıyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أني أريد البقاء هنا أعتقد بأني يمكن أن أكون مفيدا
    Fakat Gerçek şu ki sizi uyarmalıyım. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أني جئت لكم من قبل بتحذير
    Ama Gerçek şu ki... Soyut bir tutum... benimsedim. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أني كنت قادرة على تبني مواقف صعبه
    Güzel, çünkü Gerçek şu ki seni unutamıyorum ve ... unutmaya da çalışıyor değilim. Open Subtitles جيد، لأنّ الحقيقة هي أني عجزتُ عن نسياتكِ وليس لأني لم أحاول
    Çünkü Gerçek şu ki, çoğu zaman onu görüyorum. Open Subtitles لأن الحقيقة هي.. أني اشاهدها في الكثير من الأوقات
    Gerçek şu ki, ben Burbank'te konuşlanmış bir NSA-CIA operasyon takımının üyesiyim. Open Subtitles الحقيقة هي .. أني عضو في الأمن القومي و الاستخبارات
    Şey... Gerçek şu ki; benden daha genç olanlarla beraber olmadım. - Ne? Open Subtitles حسنا, الحقيقة هي أني لم أعد صغير السن بعد الآن
    Size takım elbiseli bir iş adamı gibi görünüyor olabilirim ama Gerçek şu ki, ben has be has mafyayım. Open Subtitles ربما أبدو لكم كرجل أعمال يلبس بدلة , و لكن الحقيقة هي أني رجل عصبات شرس
    Gerçek şu ki, insanların kötü olup olmadığından artık emin değilim. Open Subtitles الحقيقة هي , أني لا أعرف إذا مازال البشر سيئون أم لا
    Biliyor musun, bir süre için çok şeyim var diye düşündüm ama Gerçek şu ki boş biriyim. Open Subtitles .. لقد فكرت قليلاً بالكثير من الأمور الحقيقة هي أني مطارد حسبما أفترض
    Özür dilerim, bu çılgın seyahat için sana açıklama yapmadım, ama Gerçek şu ki, ben de sebebini bilmiyordum. Open Subtitles أنا أسف لأني لم أعطيك ...اي تفسير لهذة الرحلة الجنونية لكن الحقيقة هي أني لم أكن أملك سبباً لها
    Sorumluluk. Gerçek şu ki ben kendim için bile doğru kararları zar zor veririm. Open Subtitles الحقيقة هي , أني بالكاد أستطيع أن أقوم بأتخاذ القرارات لنفسي
    Doğrusu şu ki, hatırlamıyorum. Open Subtitles الحقيقة هي أني لا أستطيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more