"الحياة عادلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatın adil
        
    • hayat adil
        
    hayatın adil olduğunu kim söyledi ki gerizekalı? Open Subtitles من بحق الجحيم أخبرك أن الحياة عادلة أيها المغفل ؟
    Ama kise hayatın adil olduğunu söylemedi. Open Subtitles لكن لم يقل أحد أن الحياة عادلة
    Ama kimse hayatın adil olduğunu söylemedi. Open Subtitles لكن لا احد قال ان الحياة عادلة
    "hayat adil değil. Sadece ölümden daha adil." Open Subtitles ليست الحياة عادلة لكنها أكثر عدلا من الموت
    hayat adil olsaydı, yedi milyar insanın tek bir ayakkabısı ev olarak da bir parça karton kutusu olurdu. Open Subtitles لو كانت الحياة عادلة سيرتدي كل سكان الأرض حذاء واحد وبعض الألواح نسميها منزل
    İstediğin kadar hayatın adil olduğunu söyle. Open Subtitles يمكنك القول أنّ الحياة عادلة كما يحلو لكِ...
    Kimse hayatın adil olduğunu söylemedi. Open Subtitles لم يقل أحدهم أن الحياة عادلة
    Evet, ama kimse hayatın adil olduğunu söylemedi, Tina. Open Subtitles أجل، لكن لا أحد قال أن الحياة عادلة يا (تينا).
    Bazı insanlar emekli maaşını alıyor, bazılarıysa alamıyor bazılarıysa azıcık, hayat adil değil. Open Subtitles يتقاضى البعض رواتب تقاعدهم والبعض لا. البعض يحصل على إثنين أو ثلاثة ليست الحياة عادلة.
    - Ancak burada hayat adil değil, dostum. - Evet, farkındayım. Open Subtitles لكنّ الحياة عادلة هـُنا - نعم ، أعلم ذلك -
    Bazen hayat adil olmaz ama bize nasıl başa çıkılacağını bildiğimiz kartlar dağıtılıyor. Open Subtitles ، أحيناً لا تكون الحياة عادلة ... لكن لكننا أُعطينا الأوراق التى نعرف . كيف نتعامل بها
    hayat adil değilmiş. Open Subtitles من قال أن الحياة عادلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more