"الخاصِّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • özel
        
    özel savaş operatörlerinin elindeki en etkili havadan sızma yöntemi. Open Subtitles التسرّب الجوي الأكثر فاعلية الوحيد متوفر إلى مشغلِ الحربِ الخاصِّ.
    özel sektör sonuç bekler. Open Subtitles عَملتُ في القطاعِ الخاصِّ. يَتوقّعونَ النَتائِجَ.
    Benim de onun özel banyosunda gözüm var. Open Subtitles لابأس فأنا أضع عينُي على حمّامِه الخاصِّ
    Sana, yaptığımız özel sabundan bahsedebilirim. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك حول الصابونِ الخاصِّ الذي صنعنها
    Demek istediğim Ray'in kendisi için özel olan birini bulduğu için şanslı olduğuydu. Open Subtitles أنا فقط عَنيتُ الذي راي كَانَ محظوظَ في الحقيقة بأنّ وَجدَ ذلك شخص ما الخاصِّ لَهُ.
    Cinayet pornosunu takip edince özel bir posta kutusu kiralama şirketine ulaştım. Open Subtitles تابعتُ على مستودَع البريدِ الخاصِّ لنا يَشْمُّ فلماً. المكان لَهُ أكثر من 1,000 صندوقِ،
    Resmen adamın özel röntgen gösterisi gibiymiş. Open Subtitles نعم، هذا الرجلِ كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ملكه قليلاً معرض اللمحةِ الخاصِّ.
    "Chlamydia"sının düşüncesine dalmış birinden özel yardım aldım. Open Subtitles ولد الحاجاتِ الخاصِّ و المومس كميديا الرائع
    Calvin, çok özel masum üye toplantımıza hoş geldin. Open Subtitles كالفين، مرحباً بك في إجتماع وعدِ النقاوةِ الخاصِّ.
    Bir karar verene kadar neden her şeyi özel sunucumda saklamıyoruz? Open Subtitles حتى مُلاحظةِ أخرى، الذي لا نحن فقط نَبقي كُلّ شيءَ على خادمِي الخاصِّ.
    Bir koşu arkadaki özel stoktan bir robot getiriver. Open Subtitles فقط رَكضَ ويَذْهبُ يَحْصلُ علينا أحد الخاصِّ لُعَب إحتياطي أَعْرفُ بأنّك عُدتَ هناك.
    Onlar benim Depo ile özel bir bağım olduğumu düşünüyorlar. Open Subtitles يَعتقدونَ بأنّني عِنْدي هذا الإتّصالِ الخاصِّ
    Bu özel günde seni görmeyi dört gözle bekliyorum. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لرُؤيتك في اليومِ الخاصِّ.
    özel Arama Ekibinden HQ'ya! Open Subtitles فريق البحثِ الخاصِّ إلى المقر العامِ! فريق البحثِ الخاصِّ إلى المقر العامِ!
    Her yıl bu zamnlarda düzenlenen... törenler için bu özel yere geliriz... ayrılışı anmak için... Open Subtitles ... اليوم، ككُلّ سَنَة في هذا الوقتِ ... نَجيءُ إلى هذا المكانِ الخاصِّ ... لإحْياء ذكرىِ
    Obje, özel doktoru tarafından özenle çıkarıldı. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها الجسمُ أزالَ بشكل هادئ مِن قِبل طبيبِها الخاصِّ...
    S.F.P.D. İçin özel parçalar firması Open Subtitles مجهّز الأجزاءِ الخاصِّ لإس إف بي دي.
    Siz Troy/Costa-De La Mer arasındaki özel anlaşmanın ilk ortak hastasısınız. Open Subtitles أنت تروي الأول / مريض كوستا دي لا الثنائي تحت عقدِنا الخاصِّ الجديدِ.
    Herkesin yalnız kalmamayı denediğini söylemiştin ya bence özel bir şeyler için şansımız olabilir. Open Subtitles تَعْرفُ ما قُلتَ قبل ذلك حول كُلّ شخصِ، مُحَاوَلَة أَنْ لا تَكُونَ وحيدة؟ آي يَشْعرُ مثل نحن عِنْدَنا فرصة في الشيءِ الخاصِّ هنا.
    Heykel, özel koleksiyoncularda değil, bir müzede yer almalı. Open Subtitles يَعُودُ هذا التمثالِ في a متحف، لَيسَ في أيدي بَعْض الجامعِ الخاصِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more