"الخاص بهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • kendi
        
    • ları
        
    • kendilerine
        
    Rapora göe pilot uçuştan önce kendi kontrollerini yapar diyor. Open Subtitles حسنًا،التقرير قال أن الطيارين قاموا بالتفتيش الخاص بهم قبل الإقلاع
    Sonunda, gençler elde ettikleri bilgiler ile davayı kazandı ve otoyolun altında kendi kaykay parklarını inşa edebildiler. TED في النهاية، فاز المراهقون بالقضية بذلك الدليل، وأصبحوا قادرين على بناء منتزه التزلج الخاص بهم. أسفل الطريق السريع ذلك.
    Hayatta kalmalarının anahtarı kendi güneş koruyucularında yatıyordu. Yani, deri altında üretilen melaninde. TED يكمن مفتاح النجاة في الواقي الشمسي الخاص بهم والذي يتم صنعه تحت الجلد: الميلانين.
    Farnsworth ları çekmeyen bir yerdelerdir belki Open Subtitles اعتقد بان جهاز الفارنسورث الخاص بهم خارج مجال التغطية
    Ergenler ve ergenlik öncesi gençler ebeveyin etkilerine karşı koymak için kendi toplumlarını kurmak için kendilerine bir yer ararlar.. Open Subtitles مراهقون و أصغر منهم يريدون البحث عن مكانهم الخاص لكي يؤسسوا مجتمعهم الخاص بهم ليقاوموا السلطة الأبوية عليهم
    Çakar, parlar ve ışıldarlar kendi yaşam ışıklarıyla. TED أنها تضيئ، تتوهج، وتشع بضوء معيشتهم الخاص بهم.
    Ya da daha modern tarzda, kendi remikslerinin kendi başlığı ile tanıtıldığı 12 kişi. TED أو هناك أوركسترا معاصرة أصغر، 12 شخصا يعدّلون عنوانهم الخاص بهم.
    Hala Sudan'dan ve Hartum'da üniversite öğrenicisi olarak elektrik mühendisliği okurken o ve birkaç arkadaşı kendi uydularını yapmaya karar verdiler. TED هالة من السودان. كطالبة جامعية وأثناء دراستها الهندسة الكهربائية في الخرطوم قررت هي والعديد من الطلبة بناء القمر الصناعيّ الخاص بهم.
    Acaba kaç tane zenci çocuk ve beyaz çocuk sarı kâbuslar görüyor kendi kafalarında yarattıkları sarı tehlikenin korkusu... Open Subtitles أتسائل كم عدد الأطفال الصغار السود و البيض الذين حلموا بكوابيس صفراء، من خلال الخوف الخاص بهم من الخطر الأصفر
    Zencilerin kendi elektrikli sandalyeleri olmalı. Open Subtitles الزنوج يجب أن يكون لديهم الكرسى الكهربائى. الخاص بهم
    Burada çalışan tüm insanların kendi sanat dallarında mükemmelleşmiş olduğunu gördüm. Open Subtitles وجدت أن كل الناس الذين يعملون هنا لديهم فنهم الرائع المتفرد الخاص بهم
    Sence kendi ilaçlarından tatmayı hak etmediler mi? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟
    Superstore USA kendi imal ettiği biraları.. Open Subtitles سوبر ستور الأمريكي لديهم مصنع الجعة الخاص بهم
    kendi gazete dağıtım araçları var. Open Subtitles سوبر ستور الأمريكي لديهم موزع الجرائد الخاص بهم
    İnsanlar üzerinde denemenin yanında Dayanak tehlikeli bir şekilde kendi Bilgisayarlarını bitirmeye yaklaşmış görünüyor bu da Bartowski'yi her zamankinden daha önemli kılıyor. Open Subtitles بجانب الإختبار على البشر فانه يبدوا وأن فولكرم كانت قريبه من إنهاء التداخل الخاص بهم
    Kesinlikle, CEO'ları tam bir şerefsiz. Open Subtitles أجل ، يُعد المُدير التنفيذي الخاص بهم رجل غير جدير بالثقة
    Sandy Kasırgası bir çok insana 20.yüzyılı kaybettirdi. Belki bir kaç günlüğüne bazı vakalarda 1 haftadan fazla, elektrik, musluk suyu, ısınma, araba için benzin, ve iPhone'ları için şarj aleti. TED الإعصار "ساندي" تسبب في خسارة كثير من الناس للقرن العشرين, ربما لبضعة أيام, وفي بعض الحالات لأكثر من أسبوع, الكهرباء, والمياه الجارية, والتدفئة, والبنزين لسياراتهم, وشحن "آي فون" الخاص بهم.
    Elimizde DNA'ları var. Open Subtitles لدينا الحمض النووي الخاص بهم
    Sorunun kendilerine ait kısmını çözeceklerine göre biz de kendimizinkini onlara göndereceğiz! Open Subtitles أترى هُم لا يعتنون بالجزء الخاص بهم من المُشكلة نحنُ سنقول لن نعتني بالجزء الخاص بنا إذن
    Dediniz ki dört yıllık avukatların kendilerine ayırabildikleri çok az zamanları var. Open Subtitles قد صرّحتَ أن محاميّ السنة الرابعة نادرًا ما يكون لهم وقتهم الخاص بهم
    Bazı sokak yarışçıları kendilerine avantaj sağlamak için yakıtlarına karıştırıyor. Open Subtitles بعضاً من مُتسابقين الشوارع يضعون قطرات من تلك المادة بشكل سري للوقود الخاص بهم من أجل الحصول على إنطلاقة وسرعة كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more