"الخاص و" - Translation from Arabic to Turkish

    • özel
        
    • ve
        
    • kendi
        
    Ama ben özel fanteziyi ısmarlamıştım. İtfaiyeci kılığında gelmen gerekiyordu. Open Subtitles الآن , انت تعرف , لقد طلبت الخاص , و انت من المفترض أن ترتدي زي رجل إطفاء
    Biliyorsun senin özel süitinde oturan bir adam sana böyle yakınken yanlış anlayabilir. Open Subtitles أتعلمين ؟ بالنسبة للرجال جلوسي هنا في جناحك الخاص و بقربك ربما يؤدي إلى نتيجة خاطئة أيضاً
    özel teşebbüse daha fazla, Devlete ise daha az yer veren bir İtalya'ya sahibiz. Open Subtitles عندنا إيطاليا تفسح المجال أكثر للقطاع الخاص و تقلل من مجال عمل القطاع العام
    Bakalım... Kolejde seks ve kan mezhepinden son dakika canlı yayın. Open Subtitles إذا ، التسرب الخاص و الحصري لكلية الجنس و طائفة الدم
    kendi ideal toplumlarını kurmuşlar ve çeşitli deneyleri uygulamaya çalışmışlar. CC: Open Subtitles قاموا بإنشاء عالمهم المثالي الخاص و قاموا بعمل شتى أنواع التجارب
    Hava kuru iken çekirgeler kendi yollarına giden mutlu bireyler. Open Subtitles عندما تجف الجراد يسير فى طريقه الخاص و يسعد الناس
    Yani kıyafetlerini, yiyeceğini, yemeğini kendi seçsin, kendi kararlarını kendi mi versin diyorsun? Open Subtitles تقصدي ان اتركها تختار غذائها الخاص و ملابسها الخاصه و تتخذ قراراتها الخاصه
    Yani onunla ilgili eşsiz ve özel olanı alıp yok ettiğini kastediyorsun. Open Subtitles تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت يتدميره
    Tüm çamaşırları kaynatacağım ve bu özel şampuanı kullanacağız, ve üç gün içinde, kasık karnavalı toparlanıp şehri terkedecek. Open Subtitles ثم سنستخدم هذا المطهر الخاص و بعد ثلاثة أيام يرحل الكرنفال من المدينة
    Bu engelliler için özel eğitim hakkındaki duruşu. Zalimce. Open Subtitles سجل هذا الرجل مع التعليم الخاص و تعليم المعاقين صارم للغاية
    özel dedektifle konuştum, bize söylediklerinin aynısını anlattı. Open Subtitles لقد تكلمت مع المحقق الخاص و قد أخبره بالضبط بما أخبرنا به
    özel asansörü vardı. Eski Başkan yardımcısı, Lehman Brothers Kimseyle ilişkisinin olmamasını istiyordu. Open Subtitles لقد كان لديه مصعده الخاص و دائما لا يمكن الوصول إليه
    Arka kısmında sen,ben ve 20 çocuğumu için özel bir odası olan kendi restaurantımı açmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أفتتح مطعمي الخاص و به غرفه خاصه بالخلف لك و لي فقط و لأطفالنا العشرون
    ve ben sana gerçekten kendi ordunu ve nükleer silahlarını vermem. Open Subtitles وأنا حقا لا أريد أن تمتلكي جيشكِ الخاص و الأسلحة النووية.
    Kız arkadaşının kendi evi ver ve çok iyi bir aşık olduğu belli. Open Subtitles لديه حبيبة لديها مسكنها الخاص و من الواضح أنّ لديهما شهيّة جنسية مجنونة
    İşte yıllardır online olarak çalışan, kendi web sitesini işleten ve popüler Live Journal'da bir blogu olan bir Rus. TED هنا هذا الشاب الروسي الذي كان يعمل على الشبكة منذ عدة سنوات الذي يدير موقعه الخاص و يدير مدونة تحت مجلة لايف جورنال
    bu kez robot kendi işiyle meşgulken, bedeniyle iletişim kuruyor. ve hazır olduğunda benimle birlikte kapanışı yapacak. TED و الان يتواصل الروبوت مع جسده عندما يكون منشغلا بالقيام بطرازه الخاص و عندما يصبح جاهزا لينسق اللحن النهائي معي
    ve kendimi bu taraftan da diğer taraftan da çekmeye ve kendi tarafımı yaratmaya kendime uygun yeni bir kalıba girmeye karar verdim. TED لذلك قررت أنني سوف أنأى بنفسي من هذا الجانب و من هذا الجانب، وسوف أذهب إلى جانبي الخاص و أصنع لنفسي في قالب جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more