"الخبر السيئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kötü haber
        
    • Kötü haberse
        
    • Kötü haberler
        
    Kötü haber, tek kelimesini bile anlamıyorum. Open Subtitles الخبر السيئ هو أنه لا يمكنني قراءة كلمة منها إنها مثل اللغة السومرية القديمة , أو شيئاً ما
    Kötü haber JFK'ye giden 114 sayılı uçuşunuz iptal edildi. Open Subtitles الخبر السيئ هو أن رحلتك رقم 114 الى جي اف كي قد الغيت
    Kötü haber, o ruh doktorumun arabası değilmiş. Open Subtitles الخبر السيئ أن هذه لم تكن سيارة طبيبي النفسي
    Kötü haber, raihibi de etkilememe ihtimali olması. Open Subtitles الخبر السيئ هو أنه قد لا يؤثر على الراهب أيضاً
    Kötü haberse röntgen çektik ve vücudunuzda garip bir iskelet adam var. Open Subtitles الخبر السيئ أننا صورناك بالأشعة وجسمك يحوي على هيكل عظمي مخيف لرجُل
    Kötü haber ise, görünüşe göre uzun zamandır kimse yaşamıyor gibi. Open Subtitles الخبر السيئ هو أنه لا أحد يعيش هناك منذ فترة
    Kötü haber, baba karısını aldatıyor. Open Subtitles الخبر السيئ أن الأب غشاش، أما عن الخبر الجيد فأن الأمور لا تتخطى هذا الحد
    Kötü haber ise, diplomatik pasaport ile seyahat ediyor. Open Subtitles حسناً و ما هو الخبر السيئ ؟ الخبر السيء أنه يملك حصانة دبلوماسية
    Kötü haber ise, bizi depoya attılar. Open Subtitles الخبر السيئ هو انهم أغرقونا بالشهادات الخطيه
    Kötü haber ise gördüğün üzere seni aday olarak alıyor. Open Subtitles و الخبر السيئ هو أن كيد وافق على أن يرعاك كخادم
    Kötü haber de şu, Legion Of Doom hala bizi öldürmeye çalışıyor. Open Subtitles الخبر السيئ أن فيلق الهلاك ما زال يحاول قتلنا.
    - İyi haber mi Kötü haber mi? Open Subtitles الخبر السار، أم السيئ؟ إنه الخبر السيئ.
    - Virüstür. Çok Kötü haber de o. Open Subtitles -فيروس"، وهذا يعطيكِ لمحة عن الخبر السيئ للغاية"
    Kötü haber, birkaç yeri aradılar ve o alanı Subway'e sattılar. Open Subtitles الخبر السيئ هو أنهم أجرو عدة إتصالات "و باعوا المساحة لـ "صب واي
    Kötü haber ise, parana ve silahlarına el koyduk. Open Subtitles الخبر السيئ هو، لدينا مالك وأسلحتك.
    Kötü haber... Open Subtitles الخبر السيئ هو انها لا تزال هناك
    Kötü haber ise Sanchez'in ...boğulmadan önce takribi üç dakikası var o yüzden saha ameliyatı yapmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles سوى عشر دقائق، ولكن الخبر السيئ هو سانشيز لديها حوالي ثلاث دقائق قبل أن يخنق لذلك كنت ستعمل و لتنفيذ بعض العمليات الجراحية الميدانية.
    Kötü haber, bu uyuşturucu yüzünden değil. Gerçek olmayan dünyada fazla ileri gittin ve kayboldun. Open Subtitles الخبر السيئ هو أن ذلك ليس تأثير الدواء
    Kötü haber şu ki, bu iş senin itham edilmen. Open Subtitles الخبر السيئ هو أن هذه القصة تدينك
    Kötü haberse.... ...o araba psikiyatrımın değilmiş. Open Subtitles الخبر السيئ أنها لم تكن سيارة طبيبي النفسي
    Kötü haberler... Bıçakta parmak izi yok. Open Subtitles الخبر السيئ لا توجد بصمات علي السكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more