"الخروج الوحيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tek çıkış
        
    Buranın tek çıkış yolu yukarısı gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدو أن طريق الخروج الوحيد من هنا هو لأعلى
    Çünkü tek çıkış çitlerden atlamaktır. Open Subtitles لأن طريق الخروج الوحيد يحتاج للمشى أعلى منحدر
    Kapana kısıldım. tek çıkış yolumuz, kazanmak. Open Subtitles وقعت في الفخ سبيل الخروج الوحيد بأن أفوز
    Bekleyin, köprü buradan tek çıkış. Open Subtitles انتظر ، إن الجسر هو طريق الخروج الوحيد
    Kapı donup sıkışmış. Ve tek çıkış yolu bu! Open Subtitles الباب متجمد ، إنه طريق الخروج الوحيد
    Evet. Bu cehennemden tek çıkış yolu. Open Subtitles ممر الخروج الوحيد من هذا الجحيم ؟
    Onların tek çıkış yolu burası ve sana burada ihtiyacım var! Open Subtitles هذا سبيل الخروج الوحيد أحتاجك أن تكون هنا!
    Onların tek çıkış yolu burası ve sana burada ihtiyacım var! Open Subtitles هذا سبيل الخروج الوحيد أحتاجك أن تكون هنا!
    Oh, tek çıkış yolu içine girmek! Open Subtitles طريق الخروج الوحيد هو للداخل
    Kapak tek çıkış yolu değil. Open Subtitles الباب ليس طريق الخروج الوحيد.
    tek çıkış yolunun Patron Joe'yu öldürmek olduğunu biliyorlardı. Open Subtitles أنهم يعلمون أن طريق الخروج الوحيد هو قتل الزعيم ( جو )
    tek çıkış yolunun Patron Joe'yu öldürmek olduğunu biliyorlardı. Open Subtitles أنهم يعلمون أن طريق الخروج الوحيد هو قتل الزعيم ( جو )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more