"الخطب يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Sorun
        
    • aber
        
    - Sorun nedir, baba? Open Subtitles ما الخطب, يا أبي ؟ هل أنت خائف ؟
    - Sorun ne bebeğim? - Sadece rüyaydı. Open Subtitles ـ ما الخطب يا عزيزتى ـ الحلم
    - Sorun ne, ufaklık? Open Subtitles ما الخطب يا صاح؟
    - Sorun nedir, ufaklık? Open Subtitles ما الخطب يا حبيبتي ؟
    N'aber millet? Open Subtitles ما الخطب, يا أصحاب؟
    - Sorun nedir adamım? Open Subtitles ما الخطب يا صاح؟
    - Sorun ne, tatlım? Ne oldu? Open Subtitles ما الخطب يا عزيزيّ؟
    - Sorun ne, tatlım? Open Subtitles ما الخطب يا عزيزتي؟
    - Sorun ne anne? Open Subtitles ما الخطب يا أمي؟
    - Sorun nedir dostum? Open Subtitles ما الخطب يا صاحبي؟
    - Sorun nedir, Şerif? Open Subtitles -ما الخطب يا رئيس؟
    - Sorun ne? - Bill, dur. Open Subtitles ما الخطب يا "بيل" ؟
    - Sorun nedir, tatlım? Open Subtitles -ما الخطب يا عزيزتي؟
    - Sorun ne, Christa? Open Subtitles ما الخطب يا "كريستا"؟
    - Sorun nedir, Jeremiah? Open Subtitles ما الخطب يا ؟
    - Sorun nedir Anne? Open Subtitles ما الخطب يا أمي ؟ - !
    - Hadi! Hadi! - Sorun ne, Abe? Open Subtitles -ما الخطب يا (آيب)؟
    - Sorun nedir, Martin Lloyd? Open Subtitles -ما الخطب يا (مارتن لويد)؟
    N'aber birader? Open Subtitles ما الخطب يا أخي ؟
    N'aber, adamım? Open Subtitles ما الخطب يا رجل؟
    N'aber, kardeşim? Open Subtitles ما الخطب يا أخي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more