"الخميس الماضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geçen perşembe
        
    • geçen salı günü
        
    • Geçen Çarşamba
        
    • Geçtiğimiz salı
        
    • geçtiğimiz Perşembe
        
    Geçen perşembe şahsıma karşı gerçekten iğrenç bir saldırı yapıldı. Open Subtitles يوم الخميس الماضي. . المخلصين كَانَ الجسمَ لهجوم شخصي مُقْرِف.
    Geçen perşembe kahvaltıda yumurta yemiştim. Gün boyunca kendimi harika hissettim. Open Subtitles الخميس الماضي كَانَ عِنْدي البيضُ للفطورِ، وأنا شَعرتُ بالنشوة طِوال النهار.
    Ya da yalan söylüyorsun. Geçen perşembe, seni ameliyat sonrası görmüş. Open Subtitles أو أنك تكذب علينا قابلك الخميس الماضي في كشف بعد الجراحة
    Geçen perşembe sergi salonunda neredeyse bir yabancıya sarılıyordum. Open Subtitles كدت أن أعانق شخص لا أعرفه في الصالون يوم الخميس الماضي
    Geçen perşembe sergi salonunda neredeyse bir yabancıya sarılıyordum. Open Subtitles كدت أن أعانق شخص لا أعرفه في الصالون يوم الخميس الماضي
    Ama Bayan Saint Geçen perşembe sinemadaydı, değil mi? Open Subtitles فندق ويندمور لكن السيدة ساينت كلنت تحضر فيلما الخميس الماضي اليس كذلك
    Quentin'i mi? Geçen perşembe, 8.00'de sinemaya mı gitmiştin? Open Subtitles ذهب السينما الخميس الماضي الساعة الثامنة
    Hem Geçen perşembe neden gelmedin? Aramadın bile. Open Subtitles بالمناسبة ، لماذا لم تأتي الخميس الماضي ؟
    Geçen perşembe fakülte toplantımız vardı. Open Subtitles كان لدينا اجتماع في الكلية الخميس الماضي
    Geçen perşembe Jamaika romu reklam kampanyası için resimlerini çekmiştim. Open Subtitles التقطت صورها في الأستوديو خاصّتي الخميس الماضي لحملة خمر رمّ جامايكيّة
    Josh, hazır unutmadan Geçen perşembe 7 ile 11 arası neredeydin? Open Subtitles في الخميس الماضي بين الساعة 7.00 و11.00 صباحًا، أين كُنتَ؟
    Elvis, Geçen perşembe süpermarketin tekinde hindi tıkınırken görülmüş; ama bu ölmediği anlamına gelmez. Open Subtitles شوهد الفيس و هو يشتري لحم ديك رومي مجفف في سفن الفن في ياكيما الخميس الماضي هذا لا يعني أنه لا يزال على قيد الحياة
    Evet, Geçen perşembe gecesi kulübün birkaç blok ötesinde bir vur-kaç vakası yaşanmış da. Open Subtitles نعم, كانَ هناك حادث على بُعد بضعة حارات من النادي في ليلة الخميس الماضي
    Geçen perşembe patronum hafta sonu boyunca Cleveland'da kalmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles الخميس الماضي رئيسي اخبرني انه علي البقاء في كليفلاند خلال عطلة نهاية الاسبوع
    Geçen perşembe öğlen ile saat 03.00 arasında neredeydiniz? Open Subtitles أين كنت يوم الخميس الماضي مابين الظهيرة و الثالثة مساءاً؟
    Geçen perşembe Cumhuriyetçilerin senatodaki yeni adayı oldu. Open Subtitles ،واعتباراً من الخميس الماضي مرشحة جمهورية لمجلس الشيوخ
    Geçen perşembe Merrill'deki blok işlemi görmüş müydün? Open Subtitles هل رأيت هذه المداولة التي منعت الخميس الماضي من ميريل
    Geçen perşembe günü sayıları ona götürdük. Sonra korkunç bir şey oldu. Open Subtitles ‫أحضرنا له الأرقام الخميس الماضي ‫ثم حصل أمر مروع
    Polis Verma'nın bisikletini geçen salı günü Santa Cruz istasyonu bahçesinden kim çaldı? Open Subtitles (مَن الذي سرق دراجة الشّرطي (فارماز خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي ؟
    Geçtiğimiz salı günü Oswald Eyalet Hapishanesindeyken kalp krizi geçiren siyah Müslüman Lider Kareem Said'in durumu ciddiyetini koruyor. Open Subtitles القائد المسلم الأسمر، (كريم سعيد) مايزال في حالةٍ حرجةٍ في سجن ولاية (أوزولد) بعدما تعرض لنوبةٍ قلبيةٍ، الخميس الماضي.
    "Dedektifler geçtiğimiz Perşembe'yi emekli FBI ajanı, katil avcısı Frank Lundy'nin araştırmaları konusundaki isteklerini yerine getirerek geçirdi." Open Subtitles "أمضى المحقّقون الخميس الماضي منغمسين في مطاردات رجل المباحث المتقاعد (لاندي)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more