"الخيارين" - Translation from Arabic to Turkish

    • seçenek
        
    • seçeneğin
        
    • seçeneği
        
    • İkisinden
        
    • seçenekler
        
    Doğu, sondan ikinci olarak başlamakla kalmadı, ayrıca çoğunluk onu en az tercih ettikleri iki seçenek arasında sıraladı. TED لم يبدأ الشرق فقط في المركز الثاني للأخير، لكن الأغلبية صنّفته من بين الخيارين الأقل تفضيلاً.
    Diğer Rahibelere de bir seçenek sunulacak: Karanlığa geçip, Gardiyan'a hizmet etmek veya ölmek. Open Subtitles و باقى الراهبات سيكون لديهم أحد الخيارين أما أنّ ينضموا إلى راهبات الظـُلمة ، أو يموتون.
    -Beni dinle 2 seçeneğin var Ne dersem yaparsın satış müdürü gibi davranırsın Open Subtitles اسمع ستقوم بأحد الخيارين ,الأول يمكنك أن تخرج للعمل و تتعلم ثانيةً كيف يدار العمل
    Tek iki seçeneğin bunlar olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أنّ هذين هما الخيارين الوحيدين
    Günün zamanına bağlı olarak Sanırım diğer seçeneği de gerçekten sevmedim. Open Subtitles على حسب الحالة ، أعتقد أنني لم أكن أحب أي الخيارين
    Ya da tekrar uyumak. İkisinden biri. Open Subtitles أوأنأعودللنوممجدداً، أحد هاذين الخيارين
    Ve bunlar masadaki tek seçenekler, nokta. Open Subtitles وهذين هم الخيارين المتاحين فقط على هذه الطاولة لفترة
    Pekala, dürüst olmak gerekirse, bende her iki seçenek de yanlış. Open Subtitles حسناً لاكون صادقة اعتقد الخيارين غير صائبين
    Her iki seçenek de cazip görünmüyor. TED لا يبدو أي من الخيارين جذاباً.
    Peki, ben size hızlıca iki seçenek göstereceğim. TED حسنًا، سأريكم سريعًا الخيارين المتاحين
    Hayatımız boyunca elimizde olan iki seçenek arsında tercih yapacağız ya başka birinin kazancı için zahmete gireceğiz ya da kendi hayatımız için karar vereceğiz. Open Subtitles نعود لنفس الخيارين اللذان ...علمناهما طوال حياتنا العمل لصالح رجل آخر أو النهب لأنفسنا
    Aklımda iki seçenek var. Open Subtitles إنه أحد الخيارين الذي أفكر بهما.
    İki seçenek için de iznini alacağım. Open Subtitles ..أحتاج تصريحك فى كلا الخيارين
    İki seçeneğin var. Open Subtitles انظر، لديك أحد الخيارين..
    Bu senin tek seçeneğin. Open Subtitles لا تملك سوى هذين الخيارين.
    İki seçeneğin daha garip olanı. Open Subtitles ياه ما اغرب الخيارين
    Eğer karar vermen gerekiyorsa, iki seçeneği de görselleştirmelisin. Open Subtitles إن كان يجب عليكِ الأختيار يجب أن تتصوري الخيارين.
    Her iki seçeneği de düşüneceğim. Ve Angel'ın güncel durumu ne? Open Subtitles سوف آخذ في الإعتبار كلا الخيارين والحالة الحالية لـ (إنجل)
    Ama şu anda Gavin'e iki seçeneği de gösterebiliriz. Open Subtitles ولكن الآن يمكننا أن نعرض لـ(غافين) أننا قُمنا بكِلا الخيارين.
    İkisinden biri, aşk ya da intikam. Open Subtitles سيكون احد الخيارين الحب او الانتقام
    İkisinden biri olacak. Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}سيكون أحد الخيارين
    Bildiğim kadarıyla bunlar hâlâ elimizde kalan tek seçenekler. Open Subtitles لا أعرف بشأن ذلك لكنني أعرف بأن هذين الخيارين مازالا الخيارين الوحيدين
    Tek seçenekler bunlar değil. Open Subtitles هذان ليس الخيارين الوحيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more