Bir büyücü okuluyla ilgili fantezi romanınızı kimse yayınlamak istemiyor. | TED | لا أحد يريد نشر روايتك الخيالية عن مدرسة للسحرة. |
"Carl fantezi beysbol draftını yeniden planlamak zorunda kalacak mı?" | Open Subtitles | هل سيتمكن كارل من تغيير موعد كرة السلة الخيالية خاصته؟ |
Şey, sözünü tutuş şeklindeki hayal gücü için tebrik etmeliyim. | Open Subtitles | حسنا ،يجب أن يُحسب لها طريقتها الخيالية فى إبقاء كلمتها |
Senin şu süslü atış hedefinin, neden izinsiz kaçtığını anlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | نحن نحاول فحسب فهم لماذا أصبحت حمامتك الخيالية الطينية بدون أذن. |
Sanırım, arkadaşlar arasında hayali rütbe görevlendirmesini nasıl ciddiye aldığının hiç farkına varmadım. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني مَا أدركتُ كَمْ بجدية تَأْخذُ الرُتَب الخيالية خصّصتْ مِن قِبل أصدقائِكِ. |
Mimari bir yandan o hikâyeleri yazarken, binalarımızın sakinlerinin ve kullanıcılarının kurgusal hikâyeleri mimariyi nasıl yazabilir? | TED | وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟ |
Sen ve mükemmel dünyamı zehirleyen öteki Masal kaçkınları. | Open Subtitles | أنت وحثالة الحكايات الخيالية تسممون عالمي المثالي |
İstenmediğine inanıyor. Bence bu hayalî nöbetleri tetikleyen şey bu. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما أشعل تلك الروايات الخيالية |
O kurmaca kitapları okumayı bırakıp gerçekleri öğrenmeye başlamanın vakti geldi. | Open Subtitles | حان الوقت لأن تبتعد عن هذه الكتب الخيالية و تبدأ بالتعلم عن الحقائق |
fantezi dünyamızın ekranlar önünde bizi yönetmesine izin verdik. | TED | لقد سمحنا لأنفسنا بأن نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات. |
Pembe dizi, karakterlerinin fantezi hayatları var. | Open Subtitles | إنه دراما تلفزيونية و, بالتالي, فالشخصيات هم عبارة عن الحياة الخيالية |
Bu arada fantezi kadınım, fantezim olmaktan çıktı. | Open Subtitles | فتاتى الخيالية , بالمناسبة .. لم تعودى فاتنة لى |
İtiraf etmeliyim ki ben küçük bir kızken peri masalı düğünü hayal ederdim. | Open Subtitles | عليّ أنّ أعترف ، عندما كنتُ صغيرة كنتُ أحلم بزفاف مثل القصص الخيالية |
Bir sürü, bir sürü süslü laflar ediyorsun. | Open Subtitles | انت تقول الكثير الكثير من الكلمات الخيالية |
Benim yüzümden, oğlumun hayali arkadaşı çöp kamyonunun altında ezildi. | Open Subtitles | بسبي فإن صديقة ابني الخيالية تم دهسها من سيارة الزبالة |
Tıpkı gerçek hayat gibi, kurgusal dünyalar sürekli toplumsal ve toplumsal kurallar izgesi içerisinde devinir. | TED | تماما مثل الحياة الحقيقية، فإن العوالم الخيالية تشتغل باستمرار ضمن سلسلة من القوانين الاجتماعية والمادية. |
Bir gün gözleriniz açılır ve Masal kaybolur. | Open Subtitles | , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي |
- Sadece sen ve ben! - Melissa hayalî arkadaşı. | Open Subtitles | لا انه فقط انا وانت هذا هو المغزى ميليسا هي صديقتها الخيالية |
Bu örneklerin her ikisinde de, kurmaca olmayan içerikle insanların hikayeler anlattığını ve yeni türlerde kurmaca hikayeler yaratmanın mümkün olduğunu görüyoruz bence. | TED | اعتقد ان هذا يكون في هذين المثالين أنت تبدأ في رؤية الطرق التي يستخدمها الناس لرواية القصص الواقعية بإمكان هذا ان تتم بنايته في نوع جديد من رواية القصص الخيالية |
Belki günün birinde büyümesi ve fantazi adasından kurtulması gerekir. | Open Subtitles | ربما هو سيكبر في يوم ما و سيستيقظ من أحلام الجزيرة الخيالية |
Anlayacağın gibi, bu, benim için, peri masallarına inanmak gibi bir şey. | Open Subtitles | أو أنكِ كما قلتِ لي حساسة جداً لدرجة إنك تؤمنين بالقصص الخيالية |
Bu özel anda, ebeveyn ve çocuk hikâyenin içinde tamamen kaybolurlar. Gizemli krallıklar, fantastik canavarlar veya kuğuya dönüşen küçük sersem ördek yavruları... | TED | يعد هذا وقتًا مميزًا حيث يمكن أن ينسجم الآباء والأبناء معًا في الممالك الغامضة والوحوش الخيالية أو البط الصغير الذي يتحول إلى بجع. |
Ama bale sadece destansı masallar için değildir. | TED | لا يقتصر الباليه على القصص الخيالية الملحمية فحسب. |
Bu güzel duygular ancak masallarda olur. | Open Subtitles | هذه المشاعر الجميلة تنتمي إلى كُتب القصص الخيالية |
Tüm kurgu eserler gibi çok eğlendiriciydi. | Open Subtitles | لأنها كانت ممتعة كسائر الأعمال الخيالية الجيدة |