"الخير و الشر" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyi ve kötü
        
    • iyi ve kötü
        
    • İyilik ve kötülük
        
    • İyi ve kötünün
        
    • Charlene bunu defetmeyi
        
    iyi ve kötü arasındaki anlamsız, sonu gelmeyen savaşlar neden Ama ölüm. Open Subtitles لكن ليس موت بدون جدوى المعرك الغير منتهية بين الخير و الشر
    Ve bizi insan kılan şeyler iyi ve kötü, aşk ve acı... Open Subtitles و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع
    Birkaç soğuk bira, müzik kutusu iyi ve kötü birlikte takılıyor. Open Subtitles إثنان من تلك البادرة النوع الموسيقي الخير و الشر إخوان بالأسفل
    İyilik ve kötülük beraber çalışamaz. Open Subtitles إنَّ الخير و الشر لا يمكنهم الإجتماع معاً
    İyi ve kötünün karşı karşıya gelmeleri, tek bir seçenek bıraktı: Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    Kütüphane yaratılmadan önce Apep, Saf Kötülük'ü serbest bırakmayı başardı ama Judson ile Charlene bunu defetmeyi başardı. Open Subtitles المعركة العظمى بين الخير و الشر قبل صنع المكتبة أدار (أبيب) لإطلاق الشر الخالص
    Ve bizi insan kılan şeyler iyi ve kötü, aşk ve acı... Open Subtitles و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع
    Eğer iyi ve kötü arasında bir çatışma varsa denge gerekir. Open Subtitles كأي نزاع بين الخير و الشر يجب أن يكون هناك توازن
    İyi ve kötü arasındaki savaşın dışında kjalmayı kabul ediyor musunuz? TED هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟
    İyi ve kötü, asla biri olmadan diğeri de olmaz. Open Subtitles الخير و الشر, لا يتواجد أحدهما بدون الآخر ابدا
    Bunun iyi ve kötü arasında bir mücadele olduğu açık. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    İyi ve kötü gibi gereksiz kategorilerdir. Open Subtitles الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية
    İyilik ve kötülük arasındaki dengeyi korumak zorundayız. Open Subtitles عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    İyilik ve kötülük senin içinde hep savaş halinde, Zuko. Open Subtitles الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو
    . Sırf sen biraz eğlen diye iyilik ve kötülük terazisinin kefelerine dokunamayız. Open Subtitles لن نحرك ميزان الخير و الشر حتى تتسلى
    İyi ve kötünün karşı karşıya gelmeleri, tek bir seçenek bıraktı: Open Subtitles السؤال عن الخير و الشر يتم اختزاله إلى : خيار سهل
    Kütüphane yaratılmadan önce Apep, Saf Kötülük'ü serbest bırakmayı başardı ama Judson ile Charlene bunu defetmeyi başardı. Open Subtitles المعركة العظمى بين الخير و الشر قبل صنع المكتبة أدار (أبيب) لإطلاق الشر الخالص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more