"الداعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    • niye
        
    • ki
        
    Adamlar ve teçhizat uçağa bindi. Bu gecikme Neden? Open Subtitles الرجال والمعدات جاهزين على متن الطائرة، ما الداعي للتأخير؟
    Bu yüzden her oteli arıyorum. Neden her oteli arama gereği duyuyorsun? Open Subtitles و ما الداعي لتبحث عنهم في جميع الفنادق ؟
    Böyle güzel günde neşeleneceğin yerde Neden acaba suratın asık? Open Subtitles ما الداعي لأن تبدو بكل هذا التجهم وكل شيء ينحو للتباهي البهيج؟
    Neden Netscape'de kaynak kodlarını yayınlamasın gibi bir çalışma olayı. Open Subtitles وانشاء الوضع الاقتصادي الداعي لجعل نيتسكيب تطلق النص المصدري
    Yani, Cinayet bölümünden ölü tanıkla ilgili sızıntı olmuşsa detektif azliyle ilgili niye olmasın? Open Subtitles أقصد ، إن تم تسريب مقتل الشاهد ما الداعي لتسريب تنحيتنا للمحقق ؟
    Yârenlik etmek için değilse Neden buradayım? Open Subtitles إذاً ما الداعي إلى حضوري هنا بإستثناء الإستمتاع برفقتك
    Bir geleceğin yoksa Neden endişelenesin öyle mi? Open Subtitles ما الداعي للقلق حيال المستقبل لو ان ليس لديك مستقبل , صحيح؟
    Taşak patlatma dışında, Neden içeri girdin? Open Subtitles حسناً، باستثناء الاستفزاز، ما الداعي لوجودك هنا؟
    Ben oraya dost olarak gidiyorum, Neden bunlara ihtiyacım var? Open Subtitles أنا سوف اذهب الى هناك كصديق .. ما الداعي لكل هذا ؟
    Neden seneye kadar bekleyeyim? Open Subtitles ما الداعي لانتظار العام القادم، أليس كذلك؟
    Neden kapanmış bir dosyayı tekrar açalım? Open Subtitles إذاً فما الداعي لأُعيد فتح قضّية قد أُغلقت من قبل؟
    Neden ayıyı dürtelim ki hem de kocaman, korkunç, suyla sorgulayan ayıyı? Open Subtitles ما الداعي لاستفزاز الدب؟ الدب المخيف السادي العملاق؟
    Her şeyi kendin yapabilecekken Neden ailenin yardımına bel bağlayasın ki? Open Subtitles ما الداعي لائتمان عائلتك ليساعدوك بينما تستطيعين فعل ذلك لوحدك؟
    Neden NFL'den bir koşucuyla konuşmak isteyeyim ki? Open Subtitles ما الداعي للذهاب والتحدث مع لاعب الدفاع في اتحاد الكرة الأمريكية ؟
    - Devam etmem gerekirken Neden geri döneyim? Open Subtitles ما الداعي لإعادتي طالما يتوجّب عليّ المضيّ قدماً
    Onu çocukken boğmaya çalıştın. Neden o konuyu açıyorsun? Open Subtitles حاولتِ خنقها عندما كانت طفلة صغيرة - ما الداعي لذكر تلك الواقعة؟
    Bu Neden bir güvenlik konusu olsun ki? Open Subtitles وما الداعي الأمنيّ لهذه المسألة؟
    Kız oraya çöküp ağlamaya başlamış fakat "Neden hâlâ burada duruyor bu?" demiş. Open Subtitles فمكثت هناك وراحت تبكي، لكن... تساءلَت ما الداعي لبقاء الصخرة على الطريق لتؤذي أحدًا آخر.
    Kız oraya çöküp ağlamaya başlamış fakat "Neden hâlâ burada duruyor bu?" demiş. Open Subtitles فمكثت هناك وراحت تبكي، لكن... تساءلَت ما الداعي لبقاء الصخرة على الطريق لتؤذي أحدًا آخر.
    Dur, kimin davet ettiğini veya niye davet edildiğimizi bilmemek tuhaf değil mi? Open Subtitles مهـلاً، هل من الغريب أنّنا نجهـل هوية الداعي أو سبب الدعـوة؟
    Bu kadar acil bütçe görüşmesi ne olabilir ki? Open Subtitles ماذا الداعي للعجلة بخصوص اجتماع ميزانية طارئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more