"الدمِّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kan
        
    • kanın
        
    • kanı
        
    • kana
        
    • kanla
        
    • kanlar
        
    Önce Kan gazlarını tetkik edelim, sonra bakarız. Tamam mı? Open Subtitles سَنَحْصلُ على غازاتِ الدمِّ أولاً و مِنْ هناك نبدأ، حسنا؟
    Evdeki Kan izlerinde birkaç tane ayak izi vardı... aynı bununkine benziyorlardı. Open Subtitles كان هناك حذاءَ متعدّدَ إنطباعات في الدمِّ في البيتِ، شَبهَ تماماً أولئك.
    38 kalibre oluklu mermi. Üzerindeki de Kan ve doku gibi duruyor. Open Subtitles . 38 نقطة مجوّفة موسّعة، مَع الذي تُشاهدُ مثل آثارِ الدمِّ والنسيجِ.
    6 litre kanın 4'ü gitmişti. Open Subtitles أربعة خارج ستّة ألتارِ مِنْ الدمِّ أسفل الحوضِ.
    Yeterince hata yapmamış gibi... gidip banyo duvarındaki kanı silmeye başladı. Open Subtitles لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ.
    Yanımdaki kadın saflık, nefret ve kana susamışlık duygularıyla çığlıklar ve kahkahalar atıyordu. Open Subtitles إنّ الفتاة الإسطوريّةَ بجانبِي تصِيحُ وتضْحكُ بالحقدِ الصافيِ لبهجةِ الدمِّ العطشانةِ للذبحِ
    Acıdan payımızı alır ve ellerimizi kanla yıkarız. Open Subtitles نحن سَنَجْمعُ حقَّنا مِنْ الألمِ ونحن سَنَغْسلُ أيدينا في الدمِّ
    Tam Kan sayımı ve Kan tablosu Kan minerali ve zehirlenme testi. Open Subtitles فحص الدمِّ وذلك يتضمن تعداد الدم الشامل اختبارمحتويات الدم الكيميائية واختبار السموم؟
    En bilineni, Apollo'nun ilk Kan döken olup, maçı çabuk bitirmek istediği. Open Subtitles الأكثر وضوحاً رغبة لأبولو لسَحْب الدمِّ الأولِ، لإنْهائه بسرعة.
    Birisi bizleri tek bir bayrak altında birleştirinceye değin nehirler Kan dolu akıp dağlar ceset yığınları ile dolup taşacak. Open Subtitles مالم شخص ما يُوحّدُ الأمة ويحْكمُ فوقنا سنري المزيد مِنْ أنهارِ الدمِّ وجبال أكثر من المَوتى
    Rengi Kan kırmızısı ama Avrupa şarabı. Open Subtitles إنّ اللونَ مثل الدمِّ لَكنَّه نبيذُ أوروبيُ
    Kardeş gibi oluruz. Kan kardeşler gibi. Open Subtitles انا سَيَكُونُ مثل نحن أخواتَ، مثل أخواتِ الدمِّ.
    Bir Kan testi eksik gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو وكأن هناك بَعْض عملِ الدمِّ الفقدان هنا.
    Senin içebileceğin bunca kanın boşa gitmesi... Open Subtitles هذا عار حقاً,لإهْدار كُلّ ذلك الدمِّ الجيدِ
    - kanın üstünde ayak izleri var. Open Subtitles حَصلنَا على إنطباعاتِ الحذاءِ في الدمِّ.
    kanın durumuna bakılırsa birden çok darbe almış. Open Subtitles الضربات المتعدّدة مستندة على الدمِّ.
    Bu Bayan Fisher'ın kanı gibi görünüyor. Open Subtitles حتى الآن يَبْدو كُلّ هذا الدمِّ مِنْ السّيدةِ فيشر.
    ve siz içinizde biraz Karayip kanı taşıyormuş gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles وأنت تَبْدو مثلك عِنْدَكَ بَعْض الدمِّ الكاريبيِ فيك.
    Kurumuş kana benziyor. Open Subtitles يُشاهدُ مثل الدمِّ المُجَفَّفِ.
    Evet Caroline'in saç fırçasından aldığım DNA'sı ahşap döşemede bulduğunuz kanla uyumlu. Open Subtitles لذا دي إن أي إنتزعتُ مِنْ الشَعرِ على فرشاةِ كارولين متّسق مع الدمِّ وَجدَ على أرضيةِ الخشبَ.
    - Yani sen de o vakit bütün bu taze kanlar boşa mı gitsin diye düşündün? Open Subtitles لذا إعتقدتَ، الذي تَركَ كُلّ ذلك الدمِّ الجيدِ تبذّرْ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more