"الدهاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • zeki
        
    • kurnaz
        
    • becerikli
        
    Bence bu olayda çok zeki birilerinin parmağı var. Open Subtitles أظن أن هناك دلالات على الدهاء في هذه القضية
    Şimdi, inanılmaz derecede zeki, oldukça organize bir suçluyu arıyorsunuz. Open Subtitles الآن، أنتم في مواجهة مجرم شديد الدهاء بدرجة عالية من التنظيم
    Castle ile evlenmeyi seçecek kadar zeki bir kadın işte! Open Subtitles كيف لمرأة بهذا الدهاء تختار الزواج بـ " كاسل " ؟
    10 kişi kadar kuvvetli ayrıca kurnaz da. Open Subtitles لديه قوة عشرة رجال، بجانب الدهاء
    Franklin'in her öğrencisi en az onun kadar kurnaz ve sinsiydi. Open Subtitles "أي دراسة عن "فرانكلين يمكن أن تعبر عن الدهاء والتواطؤ على الرجل نفسه
    Ama adalılar hünerli ve becerikli insanlardır. Open Subtitles لكن سكان الجزر يبقون صعاباً وواسعي الدهاء
    Yaşam mesajını bir sonraki ondan sonraki ve onlardan da sonraki nesillere aktaracak kadar hayatta kalmayı başarmak için atalarımızın ne kadar dirençli, becerikli ve şanslı olmaları gerektiğini bir düşünün. Open Subtitles فكروا في كم القوةِ و الدهاء و الحظ الذي كان عليه أسلافنا الذين لا حصر لهم ليبقو على قيد الحياة
    Keşke o kadar zeki olsaydım. İyi fikirmiş. Open Subtitles ليتني كنت بهذا الدهاء فكرة حسنة
    El-ahrairah, Frith'in çok zeki olduğunu biliyordu ve korkmuştu. Open Subtitles (آلاهريرا) عَلِمَ أن (فريث) تصرّف معه فى غاية الدهاء وكان مذعوراً
    O kadının o kadar da zeki olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا اظن انها بذلك الدهاء
    Pek kurnaz biri sayılmaz. Open Subtitles ليست بذلك الدهاء.
    Bayan Todd, siz büyüleyici derecede becerikli bir kadınsınız. Open Subtitles آنسة (تود)، أنتِ إمرأة بالغة الدهاء بشكل فاتن.
    - O kadar becerikli olamaz. Open Subtitles ليس بذلك الدهاء.
    Ne kadar adanmış ve becerikli. Open Subtitles {\pos(190,230)}في غاية التصميم و الدهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more