"الدواجن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kümes
        
    • tavuk
        
    • Tavukları
        
    • tavukların
        
    Yeni bir kuş suşunun Kümes hayvanlarını etkilediğini ve aşılar için hiç yumurtamız kalmadığını düşünün. TED يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات.
    Ve siz insanlar bana gelir bana Kümes hayvanlarıyla ilgili söyleyecek önemli şeyleriniz olduğunu söyleyecek olursanız, sizi dinlerim. Open Subtitles وإن أتيتم و قلتوا لي أن لديكم شيئاً مهماً لتقولوه عن الدواجن سأنصت لكم، شكراً جزيلاً
    Kümes hayvanlarını düşününce, Amerikalılar, 1930'larda tüm yıl boyunca yediği tavuğu günümüzde bir günde yiyor. Open Subtitles في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930.
    Bu küçük antenleri özellikle tavuk ağlarına kuruyoruz. TED ننشر فقط هذه الهوائيات الصغيرة بالتحديد على شبكات الدواجن.
    "...böylece binlerce tavuğun yaşamını ve tavuk çiftliklerini kurtardı." Open Subtitles وبالتالي توفير مزارع الدواجن حياة الآلاف من الدجاج
    Sanki kümesçiler tüm Tavukları aynı kafese koymuş da yem için birbirlerini gagalamaya başlamışlar gibi. Open Subtitles كما يحدث حين يحشر مزارعو الدواجن الدجاج في قفص واحد فتبدأ في نقر كتل لحم من بعضها.
    Yedikleri tavukların isimlerini bilmek isteyen ve kendi elektrikli araçlarını süren bu heriflerin oluşturduğu büyük bir servet var. Open Subtitles قد تُصنع ثروة هائلة بواسطة هؤلاء الرجال الذين يقودون سياراتهم الكهربائية و يريدون أن يعرفوا أسماء الدواجن التي يأكلونها
    Bay Pelletier, Belçika Cemiyeti ve Mısır Kümes Hayvanı Üreticilerinden Open Subtitles السيد بليتير، من مجمع إنتاج الدواجن البلجيكي المصري.
    Bana Kümes hayvanıymışım gibi davranmaktan vazgeç. Open Subtitles حسناً، كف عن الإشاره بقياسات الدواجن تلك
    Büyük bir depo Kümes hayvanlarıyla dolu sıra sıra yüksek binalar üretim yerleri ya da adları her neyse işte... Open Subtitles أقول لك بأنه مستودع كبير وصفوف من حظيرة الدواجن الطويلة أو المفرخات، مهما أسميته.
    Çünkü onun gibi birçok küçük köpeğin Kümes hayvanlarına alerjisi vardır. Open Subtitles لأن الكثير من الكلاب الصغار أمثالها لديهم حساسية من الدواجن
    Kümes hayvanları endüstrisi bunu artık yapmadıklarını söyleselerde, biz buna inanmıyoruz. Open Subtitles صناع الدواجن يدعون أنهم لا يفعلون ذلك بعد الآن ولكننا لا نصدق بذلك
    Bir itirafta bulunmak zorundayım. Kümes hayvanlarından fazla anlamam. Open Subtitles لدي إعتراف، لا أعرف الكثير عن الدواجن
    İşte görüyorsun ya, bunu anlatıyorum. Kümes hayvanları... Open Subtitles حسناً.هذا هو المقصود الدواجن..
    Tüm güneybatıyı tavuk yemi ile destekliyor. Open Subtitles إنها تُزوّد منطقة الجنوب الغربى بأكملها بعلف الدواجن
    Bu Mr. Monk'un Jimmy Creskow'un kaçırılma davasında tavuk çiftliğinden fidye parasını kurtarmak için koşarken mahvettiği gömlek ve ceketin 34 dolarlık kuru temizleme faturası. Open Subtitles أنها فاتورة بقيمة 34 دولار لتنظيف قميص و جاكيت السيد مونك الذي أتسخ خلال ركضه داخل مزرعة الدواجن لأسترجاع أموال الفدية
    Richard Lobb / Milli tavuk Konseyi tavuk endüstrisi, diğer endüstrilere ürünün üretimi, işlenmesi ve satılmasını entegre eden bir örnek teşkil etti. Open Subtitles صناعة الدواجن فعلا لها نموذج لتحقيق التكامل والإنتاج والتصنيع وتسويق المنتج
    Bütün et ve tavuk sanayisi peşime düşebilir... Open Subtitles الأول يمكن أن يكون اللحم وصناعة الدواجن اتبعني انا حقيقةً
    Hayır. tavuk çiftliğinde çalışmadığı sürece, böyle bir parazit kapmasına imkan yok. Open Subtitles لا، لا يمكن أن تصاب به إلا إن عملت بقرب الدواجن
    Bunu çok duymuyorsunuz çünkü kuş gribi insandan insana geçmez ama tüm dünyada tavuk çiftliklerinde her yıl salgın yaşıyoruz. TED إنك لا تسمع الكثير عنه لأن إنفلونزا الطيور ليست عدوى تنتقل بين البشر بعضهم بعضًا، ولكنها تتفشى في مزارع الدواجن كل عام في جميع أنحاء العالم.
    Eğer tutuklanırsan Tavukları kim savunacak dostum? Open Subtitles أتعلم؟ إن تم سجنك, فمن سيطالب بحقوق الدواجن,ياصاح!
    Artık tavukların başları kesilmeden getirildiğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتعلم بأنهم يتركون الرؤوس على الدواجن الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more