"الدوران" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmeyi
        
    • dön
        
    • dönüp
        
    • dönüşü
        
    • akıyoruz
        
    • döngü
        
    • dönüyor
        
    • dolaşmak
        
    • daimi
        
    • dolaşım
        
    • dönebilir
        
    • daire
        
    • dönmesi
        
    • döndürmek
        
    • dönme
        
    Kimisi kendinden geçebilmek için dansı, dönmeyi, daireler çizmeyi kullanıyor. TED آخرون يستعملون الرقص ، أو الدوران ، أو الطواف ليصلوا إلى مرحلة السمو.
    Ama zor kısmı dönmeyi sürdürmektir. TED لكن الجزء الصعب هو المحافظة على الدوران
    Bilirsin, sola, aşağı, 62 derece dön, rotoru çalıştır. Open Subtitles تعرفين، يسار، أسفل، استدارة بمقدار 62 درجة ثم الدوران.
    Pistte dönüp durur ve bize zaman kazandırır. Open Subtitles سوف يكون قادر علي الدوران في حلقات وسيوفر لنا بعض الوقت
    eğer okula gitmek istiyorsak U dönüşü yapmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles إذا أردنا الذهاب إلى المدرسة فيجب علينا الدوران للخلف، صحيح؟
    - Kulüplere akıyoruz. Open Subtitles الدوران في النادي.
    Bazen şöyle bir şey hayal ediyorum... ..şu "sonsuz döngü" gibi bir şey. Open Subtitles أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي
    Tekerler ayrı ayrı dönüyor. Yani dönerken tek noktada kalabiliyorsun. Open Subtitles تلتف بشكل منفصل حتى تستطيع الدوران وأنت في مكانٍ واحد
    Tamam. Başka yol yok. Olabilecek tek yol şehrin etrafından dolaşmak. Open Subtitles لا يوجد طريق آخر، إن الطريق الآخر الوحيد هو الدوران حول المدينة
    Çok fazla hareket ettin. dönmeyi bırak! Open Subtitles تتحركون أكثر من اللازم توقفوا عن الدوران
    dönmeyi bırakır mısın? Başımı döndürüyorsun. Open Subtitles هل تستطيع التوقف عن الدوران فانت تصيبنى بالدوار
    Bir geceyi kendine ayırırsan dünyanın kendi ekseni etrafında dönmeyi bırakacağını sandığın kısmı. Open Subtitles أن العالم سيتوقف عن الدوران أذا أخذتي الليله أجازه
    Tama sana göstereyim dön ve kaldırlı olanı hatırlıyor musun Open Subtitles حسنا , سأريك , أنت تعرف هذا الجزء الذي فيه الدوران ثم الرفع ؟
    Sol,sağ,sol... dön, tamam, dönüşte göz teması. Open Subtitles يسار، يمين ، يسار... دوران،حسناً، إتّصال عيني في الدوران
    Bizim dedektifler de oldukları yerde dönüp duruyorlar. Open Subtitles محققونا العاطلون استمروا في الدوران حول حلقات مفرغة
    Sinesti, ısı ve dönüşü onun küre şeklinin sınırını yıktığında, gezegenin dönüştüğü şeydir. TED سينيستيا هي ما يصبح عليه كوكب حين تتجاوز الحرارة وسرعة الدوران حد الشكل الكروي.
    - Kulüplere akıyoruz. Open Subtitles الدوران في النادي.
    Şey, VP'nin ofisi kısır döngü içinde bir felaket, ve bir de havada uçuşan hamilelik dedikoduları var. Open Subtitles حَسناً، مكتب نائب الرئيس كارثة بالنسبة لإعادة الدوران. وبعد ذلك حصلت على اشاعات حمل طائرة من هنا وهناك
    Daha derin odaklaştıkça, daha hızlı dönüyor. TED كلما زاد تركيزك كلما زادت سرعت الدوران.
    Vadinin etrafını dolaşmak bize bir fayda sağlamaz. Open Subtitles الدوران حول الوادي لن يجدي نفعاً
    Bu yüzden daimi hareketi elde etmekten henüz çok uzağız. Open Subtitles لذا، نحن بعيدون كلّ البعد عن مبدأ الدوران المستمر ..
    Portakaval yön değiştirme yapabiliriz. dolaşım devam eder, karaciğere uğramaz. Open Subtitles ربّما نجرّب وصلةً بابيّةً أجوفيّة ستحافظ على الدوران وتتجاوز الكبد
    İleriye gidebildiği gibi, yan taraflara da gidebilir, olduğu yerde dönebilir. TED بالإضافة إلى قدرة السير للأمام، والسير في اتجاه الجانبين، يمكنه الدوران في مكانه.
    Bunun yerine, durmadan eşelemek, daire çizmek ve volta atmak zorunda kalıyorlar. Open Subtitles بدلا من ذلك، يتم تخفيضها للخدش، وسرعة الدوران إلى ما لا نهاية.
    Dua edelim de başının dönmesi sona erince... tekrar doğru yolu bulasın. Open Subtitles فلندعو الله عندما تفرغ رأسك من الدوران أن يكون وجهك للأمام ثانية
    Şimdi tek yapabileceğiniz döndürmek. Open Subtitles كنت تستطيع أن تحرك الرجال فوق وتحت الثلج الآن كل مايفعلونه هو الدوران
    Yedi saatten sonra, kuyrukluyıldızda 14 saatlik dönme devresi tekrarlanır. Open Subtitles بعد 7ساعات هناك 14 ساعة من الدوران من دورات المذنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more