"الدول النامية" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelişmekte olan
        
    • gelişen ülkelerin
        
    • gelişmiş ülkelerde
        
    • ülkelere
        
    • ülkeleri
        
    Kural, bir ürünün ortalama 10 yıllık gecikme sonrası gelişmekte olan ülkelerde satışa çıkması şeklindedir, ki o da satışa çıkarsa. TED القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب.
    Bildiğiniz gibi gelişmekte olan ülkelerin çoğunda bir şirketin ortalama ömrü iki yıldır. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    gelişmekte olan ülkelerdeki Çocukların bakımında oldukça fazla eksiklikler var. Open Subtitles هناك نقص شديد في مجال رعاية الطفل لدى الدول النامية
    Asıl moral bozucu olan şey bunun tek bir vaka olmaması bu gelişen ülkelerin hepsinde meydana geliyor. TED والأكثر إحباطا أن تلك لم تكن حادثة مفردة؛ هذه تحصل على امتداد الدول النامية.
    Aynı şekilde, gittiğim gelişmekte olan veya yarı gelişmiş ülkelerde yukarıdaki çıkarımların bir dereceye kadar doğru olduğunu görüyordum. TED هذا الشعور أحسسته في كل زيارة لي إلى إحدى الدول النامية أو المتوسطة وإلى حد ما في دولنا المتقدمة أيضاً.
    Son ekonomik çöküşünün dramatik yankıları gelişmekte olan ülkeleri etkilemedi. Open Subtitles التداعيات الدرامية للأحداث المالية الأخيرة لم تبتعد عن الدول النامية
    gelişmekte olan ülkelerde milyarlarca insan var ve onlara kapılarını açmaya hazır tek bir şehir bile yok. TED هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم.
    gelişmekte olan ülkelerde, en yaygın taşıma türü demiryoludur ve İngilizler Hindistan'a oldukça fazla demiryolu yaptılar. TED ففي الدول النامية, تعد السكك الحديدية أكثر وسائل النقل شيوعاً, وقد شيدت بريطانيا كثيراً منها في الهند.
    Her gün, her yıl, yaşanan ölümlerin üçte birine gelişmekte olan ülkelerdeki yoksulluk kaynaklı hastalıklar neden oluyor. TED حوالي الثلث من كل الوفيات كل يوم، كل سنة بسبب أمراض الفقر في الدول النامية
    Bu 1950 -- bunlar endüstrileşmiş ülkelerdi, bunlar gelişmekte olan ülkelerdi. TED هذا في 1950 --هذه كانت الدول الصناعية, وهؤلاء كانوا الدول النامية.
    Arjantin ve Mozambik'i 50 yıl önce bir araya getiren ve Mozambik'in daha kötü yaptığını söyleyen gelişmekte olan ülkelerin bu aptal anlayışıdır. TED إنه هذاا المفهوم الغبي عن الدول النامية الذي يضع الأرجنتين و موزمبيق منذ 50 عاما و يقول أن موزمبيق كانت أسوأ.
    Büyük ticari merkezlere ulaşmak, gelişmekte olan ülkelerdeki az gelirli aileler için çok pahalı. TED هذا باهظ الثمن للأسر محدودة الدخل في الدول النامية للوصول لمراكز التجارة الكبرى.
    RNG: gelişmekte olan ülkelerde hayat kurtaran derneklere yapılan bağışların eksiltilmesi. TED ريبكا: الإحجام عن التبرع لجمعيات الحفاظ على الحياة الخيرية في الدول النامية.
    ABD gelişmekte olan ülkelerden doktor ithalatında birinci sırada. TED الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية.
    gelişmekte olan ülkelerde, bu nüfusun üçte biri varoşlarda yaşıyor. TED في الدول النامية ثلث السكان يعيشون في العشوائيات.
    Ama biz, gelişmekte olan ülkelere kriz oluşturan teknolojiler ve düşünme yolları verdik. Burası Bolivya. Otuz yıl içindeki değişimi. TED ولكننا أعطينا الدول النامية الوسائل التكنولوجية وطرق تفكير فخلقوا هذه القضية. هذا في بوليفيا على مدى ثلاثين عاماً
    gelişen ülkelerin sadece yarısında ilkokulda sistematik bir öğrenme değerlendirmesi var, ve daha da azının orta öğretim için değerlendirmesi var. TED فقط نصف عدد الدول النامية لديها تقييم تعليمي منهجي في المدارس الابتدائية، وحتى أقل من ذلك في المدارس الثانوية.
    Evde bakım gelişmiş ülkelerde de işler, gelişmekte olan ülkelerde de. TED تنجح الرعاية المنزلية في الدول المتقدمة وأيضاً في الدول النامية.
    Aynı yıl, iş dünyası aynı ülkelere 3,7 trilyon dolar yatırım yaptı. TED في نفس السنة، استثمرت الشركات في تلك الدول النامية 3.7 تريليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more