"الذى يعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilen bir
        
    • bilen tek
        
    • şeyi bilen
        
    • bilen benim
        
    • olduğunu bilen
        
    Şunu farkettim ki, sen... mahremiyetin nasıl korunacağını iyi bilen bir adamsın. Open Subtitles لقد سمعت أنك من النوع . الذى يعرف كيف يبقى سراً
    Sadece öyle bir çığlık at ve rol yap ki herkes beni ne yaptığını bilen bir aygır sansın, tamam mı? Sadece arkadaşım ol. Open Subtitles فقط تأكدى أنكٍ ستمثلين وأنت تعلمين أننى الفحل الذى يعرف عمله ويقوم به جيداً
    İlgilendiğimiz şeyin yanıtını bilen tek bilim adamı o. Open Subtitles انه العالم الوحيد الذى يعرف ما نحن نسعى ورائه
    Burada ne yaptığını bilen, tek kişi sensin galiba. Open Subtitles عد إلى مكانك , يا بنى أنت الوغد الوحيد هنا الذى يعرف ما الذى يحاول فعله
    "Her şeyi bilen adama alacağı başka bir şey" misali. Open Subtitles انه مثل ، ماذا تحضر للرجل الذى يعرف كل شئ
    Eğer onlar bilmiyorsa, bu kocaman yaşlı dünyada tek bilen benim. Harika! Open Subtitles لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف.
    Bu sefer araştırmayı, Bilgisayar olmanın nasıl bir şey olduğunu bilen biri yürütecek. Open Subtitles هذه المره بحثنا سيقوم بقيادته الرجل الوحيد الذى يعرف كيف يمكن أن تكون تداخل
    Aşırı yüklenmeden hangi sistemlerin etkilendiğini bilen bir tek ben varım. Open Subtitles يجب أن أذهب أيضاً أنا الوحيد الذى يعرف أى الأنظمه تضررت بالحمل الزائد
    Gerçeği bilen bir tek sen varsın. Open Subtitles انك الوحيد الذى يعرف الحقيقة ,ياصغيرى
    Biliyor musun, ne istediğini bilen bir adam gibi ve bunun için sormaya korkuyor değildir. Open Subtitles أتعرف ، أنا أحب الرجل الذى يعرف ما يريد
    Ailesine nasıl sahip çıkacağını bilen bir polis. Open Subtitles نوع الذى يعرف كيف يهتم بعائلتة.
    Burada ne yaptığını bilen, tek kişi sensin galiba. Open Subtitles أنت الوغد الوحيد هنا الذى يعرف ما الذى يحاول فعله
    Onu tamamen ortadan kaldırmak için tek bir yol var, ve bu yolu bilen tek insan benim. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط, لوضع حد لهذا إلى الأبد وأنا الوحيد الذى يعرف هذا الطريق
    O da bana bu kasabada onu becermesini bilen tek erkek olduğumu söylemişti. Open Subtitles واخبرتنى اننى الرجل الوحيد فى المدينه الذى يعرف كيف يمارس الحب
    Zeki yaşlı adam, her şeyi bilen, ama her zaman iyi olmayan. Open Subtitles كالعجوز الحكيم الذى يعرف كل شيء الشخص الذي دائماً ما يعرف الكثير
    Tabii ki, Di Her şeyi bilen. Open Subtitles بالطبع دينوزو الذى يعرف كل شئ
    Aralarında şehri en iyi bilen benim. Open Subtitles أنا الفتى الذى يعرف هذه المدينة جيداً
    Ve Lex "cik de onun nerede olduğunu bilen tek kişi. Open Subtitles ليكس هو الوحيد الذى يعرف مكانه
    Az önce, babanın nerde olduğunu bilen tek kişiyi devre dışı bıraktın. Open Subtitles أنت فقط فقدت الشخص الذى يعرف مكان والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more