Burada yaşayan insanların çoğunluğu; ya kıyı köylerde balıkçılık yaparak yaşıyorlardı, ya da göçebelerdi, çevrede su bulabilmek için dolaşıyorlardı. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
fakat orada yaşayan insanlar nefret ettiler. | TED | ولكنهم كرهوه كل الذين عاشوا هناك كرهوه حقًا |
Savaş bölgesinde yıllarca yaşayan çocukların üzerindeki etkiyi düşünebiliyor musunuz? | TED | يمكنك أن تتخيل تأثير ذلك على الأطفال الذين عاشوا لفترة طويلة في منطقة حرب |
Gerçek şu ki, aldatmayı yaşamış olan çiftlerin çoğunluğu bir arada kalırlar. | TED | حقيقة أن غالبية الأزواج الذين عاشوا هذه العلاقات لم ينفصلوا |
Belki onlar bana sizi sorarlar. 2018 yılında yaşamış olan insanları. | TED | ربما سألوني عنكم، الناس الذين عاشوا في 2018. |
Baban yaşayanlar içinde en iyi suikastçiydi. | Open Subtitles | اباك احد افضل القَتَلَه الذين عاشوا الرجل الذى قتله خلفك |
Bu sizin toplumunuz, bunlar, sizinle birlikte yaşayan insanlar. | TED | هذا مجتمعك، هؤلاء هم الناس الذين عاشوا معك جنبًا إلى جنب. |
Bu Kalender toplumu. Hindistan'da yaşayan marjinalize edilmiş bir İslami toplum, ve 13. yüzyıldan beri Hindistan'da bulunuyorlar. | TED | هذا هو مجتمع كالاندار. أنهم مجتمع مسلم مهمش الذين عاشوا في الهند، وكانوا في الهند منذ القرن الثالث عشر. |
Burada yaşayan insanların bile başına gelir. | Open Subtitles | هو حدث إلى الناسِ الذين عاشوا هنا كل حياتهم |
Cezayir'de savaşırken ölen askerlere ve orada yaşayan... 3 milyon Fransız vatandaşına karşı vazifemiz var. | Open Subtitles | واجبنا نحو الجنود الذين ماتوا أثناء القتال في الجزائر والثلاثة ملايين فرنسي الذين عاشوا دائما هناك. |
Belgeseller gerçek yaşamlar yaşayan insanlarla ilgilidir. | Open Subtitles | الأفلام الوثائقية تتعامل مع الأشخاص الذين عاشوا حياة حقيقية |
Orada yaşayan insanların, yaşam ve inanç tarzlarına uygun olarak onların seçtiği yollarla binalar yaptıkları bilinir. | Open Subtitles | وعرفوا بتأسيسهم لبنية ثقافية تسمح للأناس الذين عاشوا فى المنطقة يستطيعون ممارسة حياتهم وعقائدهم بالطريقة التى إختاروها |
Quail Ridge'de yaşayan, bir savaş duluydu. | Open Subtitles | الذين عاشوا في ريدج السمان ، بلدة بعيدا. |
Burada nesiller boyu, yüzlerce yıldır yaşayan insanları, tüm o hayatları düşünüyorum da Tanrım, çok üzücü. | Open Subtitles | تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر |
Bu blokta yaşayan insanlar, Burada yaşayan herkes | Open Subtitles | الناس الذين عاشوا في هذه المنطقة طول حياتهم |
Daha önce bu sokakta yaşamış olan komşularınızı hatırlıyor musunuz? | Open Subtitles | تتذكر جيرانك، الذين عاشوا هنا منذ فترة مضت ؟ |
Burada, halkımızdan önce yaşamış olan yerlileri öğrenmek istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نريد معرفة ماحدث مع الهنود الذين عاشوا هنا قبلنا |
En bozulmamış belgeler beraber yaşamış olan iki rahibin arasındaki bir mahkeme davası. | Open Subtitles | وأكثر الوثائق السليمة التي توثق دعوى قضائية بين اثنين من الكهنة الذين عاشوا معا. |
Bu projeyi tasarlamaya başladığımda, ki her projenin kendine öz bir başlangıcı vardır, burada yaşamış olan insanları anlamak istedim. | Open Subtitles | عندما بدأت التفكير بهذا المشروع، وكل مشروع له طريقة فهم يتفرد بها، أردت ان أدخل إلى عقول القوم الذين عاشوا هنا، أو أحاول على الأقل. |
Ortada gerçek bir savaş var ve nükleer silahların yaygınlaşmasını önleyen çağda yaşamış olan ve bazı aktörlerin çok tehlikeli bazı şeyleri söz konusu yapmaktan nasıl çıkardığını görmüş bizler için... Carnegie Vakfı daha yeni bir çalışma yaptı. | TED | الآن هناك حرب حقيقية دائرة، لأولئك الذين عاشوا في عصر عدم انتشار الأسلحة وشاهدوا كيف أن الناس اتفقوا في التنازل عن بعض الأشياء الخطرة، حسناً، مؤخراً اختتمت مؤسسة (كارنيغي) الدولية دراسة |
Baban yaşayanlar içinde en iyi suikastçiydi. | Open Subtitles | اباك احد افضل القَتَلَه الذين عاشوا |