"الذي تحتاجينه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacın olan
        
    • neye ihtiyacın
        
    • yeterim
        
    • İhtiyacın olan kişi
        
    • İstediğin
        
    • İstediğiniz kadar
        
    Tatlım, ihtiyacın olan bana karşı dürüst olmaya başlamak ve kendine de. Open Subtitles عزيزتي , الشيء الذي تحتاجينه هو ان تكوني صادقة معي ومع نفسك
    İhtiyacın olan iyi adamın hala onda olduğunu da biliyorum. Open Subtitles ولهذا أنا أعرف بأن الرجل الجيد الذي تحتاجينه لازال موجوداً
    İhtiyacın olan kişi Dadı McPhee. İhtiyacın olan kişi Dadı McPhee. Open Subtitles الشـخص الذي تحتاجينه هي ناني ماكفي الشـخص الذي تحتاجينه هي ناني ماكفي
    neye ihtiyacın olduğuna karar verecek durumda olduğunu düşünmüyorum. Veya kimden isteyeceğine. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك قادرة على معرفة ما الذي تحتاجينه
    Annemin gitmesine izin ver, tamam mı? Ben sana yeterim. Open Subtitles دعي أمي تذهب فحسب، أنا أشكل كل الضمان الذي تحتاجينه
    Alcide sana ihtiyacın olan tek şeyi vermediğinden sen de boşluğu doldurmak için V pisliğine dönüyorsun. Open Subtitles هذا لأن آلسيد لا يعطيك الشيء الوحيد الذي تحتاجينه حقا، وأنت تتوجهين إلى قرف الدم ذاك لتملئي الفراغ
    Ameliyatlarını azaltıp ders yükünü hafifleterek ihtiyacın olan zamana sahip olmanı sağlayabilirim. Open Subtitles يمكنني تقليل وقتك في غرفة العمليات، وأخفض أعبائك التدريسية، لأتأكد من حصولك على الوقت الذي تحتاجينه.
    Belkide bu, ihtiyacın olan uyandırma servisidir. Open Subtitles قد يكون جرس الإنذار الذي تحتاجينه حتّى تستيقظي.
    Pekâlâ, evlenme teklifimin üzerinden tam olarak 3 gün geçti ve cevap vermek için ihtiyacın olan sürenin bu olduğunu söylemiştin. Open Subtitles حسنا,لقد مر 3 أيام بالضبط من الدقيقة التي طلبت فيها يدك وهو الوقت الذي تحتاجينه للتفكير قبل أن تردي علي
    İnan bana, ihtiyacın olan tek tedavi bu. Open Subtitles أؤكّدُ لكِ أنّ هذا هو كلّ العلاج الذي تحتاجينه.
    İhtiyacın olan tek seyahat acentesi, zamanda seyahat acentesi. Open Subtitles وكيل السفر الذي تحتاجينه هو كيل السفر عبر الزمن
    Ben senin ihtiyacın olan adamın yakınından bile geçmiyorum. Hak ettiğin adamın. Open Subtitles إنّي حتّى لا أماثل من قريب الرجل الذي تحتاجينه وتستحقّينه.
    İhtiyacın olan aletlere veya anlayışa sahip değilsin henüz. Open Subtitles ليس لديكِ الأدوات أو الفهم الذي تحتاجينه بعد.
    Tamam, bak... ihtiyacın olan şey odaklanmak. Open Subtitles ... حسناً اسمعي الذي تحتاجينه الان هو التركيز
    Bu çok yorucu bir aktivite çünkü senin neye ihtiyacın olacağını düşünmeliyim halbuki sen neye ihtiyacın olduğunu bilirsin. Open Subtitles إنه نشاط مرهق لإن علي أن أتصور ما الذي تحتاجينه بينما أنت تعرفين ما الذي تحتاجينه
    Tam olarak neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف بالضبط الشيء الذي تحتاجينه
    Tam olarak neye ihtiyacın olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف بالضبط الشيء الذي تحتاجينه
    Bırak annem gitsin. Koz olarak sadece ben yeterim. Open Subtitles دعي أمي تذهب فحسب، أنا أشكل كل الضمان الذي تحتاجينه
    İhtiyacın olan kişi Dadı McPhee. Open Subtitles الشـخص الذي تحتاجينه هي ناني ماكفي
    - Tabii istediğin kadar izne ayrılabilirsin. Open Subtitles ليس انه بإمكانك اخذ جل الوقت الذي تحتاجينه.. بالطبع
    Karar vermek için istediğiniz kadar düşünün. Open Subtitles خذي الوقت الذي تحتاجينه لتقرري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more