"الذي غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • değiştiren
        
    • değiştirdin
        
    • değiştirdi
        
    Sevgi ve merhamet göstermek üzerine kurulmuş hayatımı değiştiren adamla. Open Subtitles الرجل الذي غير حياتي في بلاد نشأت على المحبة والتراحم
    Artık şehre dönmem gerekli. Beni değiştiren adama gitmek için. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المدينة إلى الرجل الذي غير قلبي
    Hayatımı değiştiren şefe hediye olarak birkaç sene sonra koro için bir parça yazmaya karar verdim. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Niye fikrini değiştirdin? Open Subtitles ؟ لماذا ؟ ما الذي غير رأيك ؟
    Ne fikrini değiştirdin? Open Subtitles ما الذي غير فكرك ؟
    Penguenlere aşık olmuştum Ve bu kesinlikle hayatımın geri kalanını değiştirdi. TED لقد وقعت في غرام طيور الطريق و هو بالطبع الأمر الذي غير مجرى حياتي
    Anlaşılmaz John Malkovich dünyanın en büyük aktörlerinden biri kuklacılığa bakışımızı değiştirdi. Open Subtitles جون مالكوفيتش المبهم... أحد نجوم المنوعات فى العالم والرجل الذي غير... نظرتنا لتحريك العرائس
    Size gerçekten hayatımı değiştiren şeyi göstereceğim ve bu henüz yeni gerçekleştirdiğim MoMa'daki performans. TED أريد أن أريكم الشيء الذي غير حياتي، وذلك كان العرض بمتحف الفن الحديث، والذي قمت به مؤخرا.
    Hayatımı değiştiren yazar, ünlü Afro-Amerikan roman yazarı James Baldwin idi. TED إن الكاتب الذي غير حياتي، هو الروائي الرائع الأمريكي من أصول أفريقية جميس بالدوين.
    Ve bu arayış benim için hayatımı tamamen değiştiren şey oldu. TED والنظر بالنسبة لي، كان الفعل الذي غير حياتي.
    Ve bebeğimiz hayatını değiştiren hemşire hakkında her şeyi bilecek. Open Subtitles وسوف يعرف كل شيء عنك الممرض الذي غير حياته
    Sonuç ne olursa olsun, tatlım, benim için hayatımı sonsuza dek değiştiren tek zafer... senin kalbini kazanmaktı. Open Subtitles مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك
    Sonuç ne olursa olsun, tatlım, benim için hayatımı sonsuza dek değiştiren tek zafer... senin kalbini kazanmaktı. Open Subtitles مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك
    Neden fikir değiştirdin? Open Subtitles مـا الذي غير رأيك؟
    Neden değiştirdin kararını? Open Subtitles ما الذي غير رأيك ؟
    Neden fikrini değiştirdin? Open Subtitles ما الذي غير موقفك؟
    Fikrini mi değiştirdin? Open Subtitles ما الذي غير رأيك؟
    - Neden fikrini değiştirdin? Open Subtitles أعني ليس بعد -ما الذي غير رأيك ؟
    Oğlum hakkındaki fikrinizi ne değiştirdi? Open Subtitles إذاً ما الذي غير رأيك حول فتايَ؟
    Bunu duyduğuma sevindim. Fikrini ne değiştirdi? Open Subtitles يسعدني ذلك ، ما الذي غير رأيك ؟
    Zil sesimi kim değiştirdi? Open Subtitles من الذي غير نغمة الرنين الخاص بي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more