"الذي قد يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne olabilir ki
        
    • olabilecek
        
    Futboldan daha önemli ne olabilir ki? ! Open Subtitles ما هو الأمر الذي قد يكون أكثر أهمية من كرة القدم؟
    İçki, inşaatın parasını ödüyor. Bundan daha yasal ne olabilir ki? Open Subtitles الخمور تدفع ثمن الأنشاءات ما الذي قد يكون قانونياً أكثر؟
    Başka ne olabilir ki? Open Subtitles أجل,ما الذي قد يكون غير ذلك؟ فريجر؟
    Semptomlarına neden olmuş olabilecek durumu yeniden oluşturmak için egzersiz testi yapacağız. Open Subtitles نرغب بالقيام بتمرين جهد اعادة خلق الجهد الذي قد يكون سبب أعراضك
    Birazcık korkmuş olabilecek birine az biraz incelik gösterebilsek? TED ماذا لو أعطينا بعض الرحمة للشخص الذي قد يكون خائفًا؟
    - Bundan daha acil ne olabilir ki? Open Subtitles وما الذي قد يكون أكثر أهمية عن هذا؟
    "Tanrı aşkına gitmesinin nedeni ne olabilir ki? Open Subtitles ما هو الذي قد يكون قد دفعها للرحيل ؟ "
    Bundan daha iyi ne olabilir ki? Open Subtitles ما الذي قد يكون افضل من هذا؟
    Başka ne olabilir ki? Open Subtitles -حسنًا، ما الذي قد يكون غير هذا؟
    Daha iyi ne olabilir ki? Open Subtitles ما الذي قد يكون أفضل من ذلك ؟
    - Başka ne olabilir ki? Open Subtitles -و ما الذي قد يكون سواها ؟
    Gözümün içine bak ve bu kadar korkunç olabilecek olan nedir söyle. Open Subtitles انظر بعيني و أخبرني ما الأمر الذي قد يكون سيئاً جداً
    Katar güvenliğinden olabilecek bir adam öldürmüşsünüz. Open Subtitles قتل الرجل الذي قد يكون أو قد لايكون من الأمن القطري
    Görevinden daha önemli olabilecek tek konu. Open Subtitles الأمر الآخر الذي قد يكون أهم من المُهمّة
    Ama tetiği çekersen... seni bekleyen gelecekte... en büyük müttefiğin olabilecek tek kişiden... mahrum etmiş olursun kendini. Open Subtitles ولكن قم بسحب الزناد وستنكر ذاتك للشخص الوحيد الذي قد يكون حليفك العظيم في المستقبل الذي ينتظرك
    Akşam güneşini takip edersen evin olabilecek yerde zırhı bulursun. Open Subtitles إتبع غروب الشمس، و سوف تجدها في المكان الذي قد يكون منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more