"الذي كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • o
        
    • vardı
        
    • kimdi
        
    • in
        
    • ki
        
    • eden
        
    • olduğu
        
    • neydi
        
    • adam
        
    • olan bir
        
    • olduğunu
        
    • Şu
        
    • kim
        
    • kişi
        
    • oldu
        
    Bazen onca acının yok olması ile o kadar meşgul oluyorum ki başta bana çok uzak olan neşeyi unutuyorum. TED و أحيانا، أكون محتلا بمتعة كبيرة أنسانيها الألم و الذي كان في بادئ الأمر جزءا غير ذي أهمية بالنسبة لي
    Sonra, bir de beyin tümörü vardı ki epey korkuttu beni. Open Subtitles ثم شككت بتورم في الدماغ و الذي كان فعليا مخيفا لي
    2. Dünya Savaşı'nda Amerika'nın müttefikleri kimdi bilmiyorlar. TED أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية.
    CIA'in adamlarından biri bir panoyla insanlara ismini soruyordu ve "Yakalanacağım." diye düşündüm. Open Subtitles وبوجود رجل المخابرات المركزية الامريكية الذي كان يسأل الناس عن اسمائهم لقد سئمت
    Sarışın adam kıvırcık saçlı adam ve yaralı konusunda bize yardım eden Alman. Open Subtitles و ذو الشعر المجعد و الرجل الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح
    Sol El Charlie'nin, Eddie'nin dövmesinin olduğu parçasını parçalanmamış halde bulmasıydı. Open Subtitles هو ذلك الجزء من ذراع ايدي الأيسر الذي كان عليه الوشم
    Hani Şu pis işlerini yaptırdığın eski ortağının adı neydi? Open Subtitles ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق الذي كان يقوم بأعمالك القذرة
    Gelenekçi, katı bir adam olan babamın beni durduracağını sandılar. TED وظنّوا بأن والدي، الذي كان رجلا تقليديا صارما سوف يوقفني.
    İşte o anda, imkânsız olan o şey artık öyle değildi. TED وفي تلك اللحظة، الشيء الذي كان مستحيلاً فجأة لم يكن كذلك.
    Kayıtlar içinde o sırada yanımda olan editörün irtibat numarası var. Open Subtitles في وقت إغتياله يتضمن السجل رقم هاتف المحرر الذي كان معي
    o adam, definenin nerede gömülü olduğunu bilen tek kişi olmalı. Open Subtitles يبدو أن صديقك هو الشخص الوحيد الذي كان يعلم بمكان الكنز
    Sorduğum için kusura bakmayın ama oğlunuzun burada ne işi vardı? Open Subtitles سيدتي، أنا آسف لسؤالي، ما الذي كان يفعله ابنك في الحي؟
    Bir önceki güne oranla bugün farklı olan ne vardı? Open Subtitles ما الذي كان مُختلفاً هذا الصباح عن صباح الأيّام السابقة؟
    Öğleden sonraki Şu adam, kimdi o? Open Subtitles ذلك الرجل الذي كان في تلك الظهيرة. من كان هو؟
    Bu ışık Güneş'in kalbinden çıkarak yolculuğuna başlarken neler oluyordu? Open Subtitles ما الذي كان يحدث حينما ترك هذ الضوء قلب الشمس؟
    Neyse ki geri dönüşler harikaydı sadece medya değil tıp çevresinde de ki aynı zamanda çok da destekleyicilerdi. TED وحمداً لله أن الأراء كانت رائعة ليس فقط من جانب الإعلام ولكن من المجتمع الطبي الذي كان داعماً جداً
    Sarışın adam kıvırcık saçlı adam ve yaralı konusunda bize yardım eden Alman. Open Subtitles و ذو الشعر المجعد و الرجل الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح
    Öyleyse, gerçekten peşinde olduğu şeyi izlemek için yeterince gizliliğe sahipti. Open Subtitles اذن كانت لديه الكثير من الخصوصية ليرى ما الذي كان سيلاحقه
    Özellikle o anda yeni bir isim oluşturulmasına neden olan değişim neydi? TED وما الذي كان قد تغير ليجعل من الإسم الجديد ضرورة مُلِحة في تلك اللحظة بالتحديد؟
    Ofansımızın odak noktası olan bir oyuncu için 7 milyon dolar. Open Subtitles هذا 7 ملايين دولار لاعب الذي كان النقطة المحورية في إساءتنا
    Geçenlerde Valentino'nun olan Şu şahane yeri, yeri satın aldığını biliyorsun. Open Subtitles كما تعلم، لقد اشترت ذلك المحل المذهل الذي كان يملكه فالنتينو.
    Dinle simdi beni! Barda yaninda kim vardi söyleyeceksin, anliyor musun beni? Open Subtitles انصت لي، أريد ان أعرف من الذي كان معك في تلك الحانة
    Bu robotu yapmak için para da aldık -ki bu iyi oldu. TED لذلك انهينا جلب الاموال لصنع هذا الروبوت , الامر الذي كان جميلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more