Ama artık kendi başına yaşaması gereken yetişkin bir adamım. | Open Subtitles | لكن الآن أنا رجل بالغ الذي من المفترض أن يعتمد |
Grafikler, tablolar ve modeller gibi senin herkesten çok daha iyi bildiğin şeyleri kullanarak yapmam gereken bir final projem var ve aramızın hala garip olduğunu farkındayım-- | Open Subtitles | أجل, لديَّ هذا المشروع النهائي الكامل الذي من المفترض أن أفعله. متضمِّناً الرسوم البيانية و المخططات و النماذج, و أشياء انت أفضل بكثير فيها من غالبية الناس. |
Burası kaçmanız, gereken sahne! | Open Subtitles | هذا هو الجزء الذي من المفترض أن تركض فيه |
Ne Bu, bir tür psikoloji mi? | Open Subtitles | هاه , ما هذا الذي من المفترض أن تكوني ، عالمة نفس؟ |
Bu da ne demek oluyor şimdi? | Open Subtitles | و ما هذا الجحيم الذي من المفترض أن تقصده ؟ |
Bana yakınlaşmam gereken adamdan bahset. | Open Subtitles | فقط أخبرني عن الشاب الذي من المفترض أن أتقرّب إليه |
Tütüne karşı sert olması gereken bir senatör. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ الذي من المفترض أن يكون قاسياً على التبغ. |
Şimdi, seninle birlikte yardım etmem gereken hasta nerde? | Open Subtitles | أين المريض الذي من المفترض أن أساعدك معه ؟ |
Ne yaptığını biliyor olsaydın kahve masamın olması gereken yerde bir uzay tuvaleti olmazdı. | Open Subtitles | ,إذا كنت تعرف ماذا تفعل لن يكون هناك مرحاض فضائي في المكان الذي من المفترض أن تكون فيه طاولة القهوة |
Vurman gereken herif Daniel Shaw. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي من المفترض أن تقتله اسمه دانيل شاو |
Bu sabah buluşmaya gitmen gereken adamdı kendisi ama gitmedin ve böylece şartlı tahliyeni ihlal ettin. | Open Subtitles | الرجل الذي من المفترض أن تقابله هذا الصباح لكنك انتهكت الموعد؟ |
Sinirlenmesi gereken kişi kim? | Open Subtitles | من هو الشخص الذي من المفترض أن يكون ثملا؟ |
O güzel, parlak kupa benim olmalı ve Kralın olması gereken bütün şanı şöhreti şu yerden bitme penguen kapıyor. | Open Subtitles | يجب أن أخذ الكأس اللماع الجميل وذلك بطريق الكعكة الملفوفة يقطع كل المجد الذي من المفترض أن يصل للملك |
İstasyonda beni General'e götürmesi gereken aracıyla buluştum. | Open Subtitles | في المحطة قابلت الرجل الوسيط الذي من المفترض أن يُأخذني للجنرال. |
Bu ne anlama geliyor şimdi? | Open Subtitles | و ما هذا الجحيم الذي من المفترض أن تقصده ؟ |
Bu da ne demek oluyor şimdi? Oh. Ne büyük sorun. | Open Subtitles | وماللعنه الذي من المفترض أن يعنيه ذلك أمر هام فقط لأنني ألعن قليلا |
Keşke Bu doğru olsaydı. | Open Subtitles | بالضبط ما التشبيه الذي من المفترض أن تنقله؟ |
Chuck, Bu seni her zaman olmak istediğin ajan yapabilir. | Open Subtitles | تشاك، يمكن أن يجعلك التداخل الذي من المفترض أن تكونه دائما |
- Evet, eminim. Bu da ne demek oluyor? | Open Subtitles | نعم، أنا متأكد ما الذي من المفترض أن يعنيه هذا ؟ |