"الذي نتحدث عنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsediyoruz
        
    • Bahsettiğimiz kişi
        
    • neyi konuşuyoruz
        
    • Konuştuğumuz kişi
        
    • Neden bahsettiğini
        
    • hakkında konuşuyoruz
        
    • hakkında konuştuğumuz
        
    Bu bahsettiğimiz çıplaklık, full cepheden mi bahsediyoruz? Open Subtitles هذا العُــري الذي نتحدث عنه هل سيكون عرياً كاملاً من الأمام ؟
    Birden ona kadar derecelendirirsen burada ne kadar ağlamaktan bahsediyoruz? Open Subtitles إذا دعيني أسألك شيئاً في الأعداد من 1 إلى 10 ما مدى الندم الذي نتحدث عنه هنا ؟
    O zaman neden bahsediyoruz? Bir çeşit düşünsel tacizden mi? Open Subtitles فما الذي نتحدث عنه نوع من سوء الاستخدام العقلي
    Burada Bahsettiğimiz kişi bir din adamı. Hadi ama. Open Subtitles هذا الرجل بملابسه الذي نتحدث عنه, بالله عليك.
    Bu kadar saçmalık yeter. Burada neyi konuşuyoruz? Open Subtitles لقد طفح الكيل من هذا الهراء، ما الذي نتحدث عنه هنا؟
    Konuştuğumuz kişi ünlü bir silah kaçakçısı ve üzerine kimseyi salamıyor muyuz? Open Subtitles هذا تاجر أسلحة مشهور عالميًا الذي نتحدث عنه ولا يمكننا الحصول على أي جواسيس عليه؟
    Tam olarak Neden bahsettiğini bilmezsem, güvenli olup olmadığını söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكم إذا كان هناك شيء غير آمن أم لا ما لم أعرف على وجه التحديد ما الذي نتحدث عنه.
    Sarah,Bryce'dan bahsediyoruz, senin eski aşkın,benim eski kabusum. Open Subtitles ساره ، هذا هو برايس لاركن الذي نتحدث عنه هنا محبوبك القديم ، عدوي القديم
    Bay Winstone, burada Diane Sawyer'dan bahsediyoruz. - Alvarez mi? Open Subtitles سيد وينستون هذا ديان سوير الذي نتحدث عنه
    Tam olarak ne kadar zarardan bahsediyoruz, küçük bir uyuşma mı yoksa şok cihazımın üstüne oturduğumda yaşadığım gibi birşey mi? Open Subtitles ما الذي نتحدث عنه هنا بعض الخدر؟ أو تلك المره التي جلست فيها على صاعقي؟
    Fakat büyük bir sorun haline getireceksem ne kadar büyüklükten bahsediyoruz? Open Subtitles لكن لو انني كنت سوف اصنع موضوعا من هذا كم حجم الموضوع الذي نتحدث عنه ؟
    Tam olarak ne kadar paradan bahsediyoruz? Open Subtitles ما مدى كبر الهدف الأخلاقي الذي نتحدث عنه هنا ؟
    Konuştuğumuza bile inanamıyorum. Neyden bahsediyoruz? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق حتى أننا نتحدث عن هذا ما الذي نتحدث عنه ؟
    Probleme geri dönelim. Ne tür bir tehlikeden bahsediyoruz? Open Subtitles دعونا نبقى على المشكلة، ما نوع الخطر الذي نتحدث عنه هنا؟
    Şimdi yalnız olduğumuza göre, merak etmesem olmaz kaç paradan bahsediyoruz burada? Open Subtitles ولكن أتساءل الآن بما أن الجو أصبح هادئ كم مقدار المال الذي نتحدث عنه ؟
    Biz kaç zayiattan bahsediyoruz? Open Subtitles كم سيكون عدد الضحايا الذي نتحدث عنه
    Ne kadar paradan bahsediyoruz. Open Subtitles ما هو قدر المال الذي نتحدث عنه ؟
    Bahsettiğimiz kişi bir erkek, değil mi? Open Subtitles انه رجل الذي نتحدث عنه , صحيح؟
    Bahsettiğimiz kişi Nevins. Open Subtitles هذا يكون نيفينز الذي نتحدث عنه
    Pekala ne hakkında konuşuyoruz burada? Open Subtitles إذاً , ما الذي نتحدث عنه هنا ؟
    Belki de ne tür bir anlaşma hakkında konuştuğumuz hakkında kafan karışmıştır. Open Subtitles ربما أن متلخبط بشأن الإتفاق الذي نتحدث عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more