"الذي يظهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkan
        
    - Hani şu devamlı gazetelere çıkan emlak zengini mi? Open Subtitles هل هذا الذي يظهر دوماً في الصحف؟ صاحب العقارات المهم؟
    Senin yaşında ortaya çıkan rahim kanseri tipi metastaz yapmaz. Open Subtitles بسنك، سرطان الرحم الذي يظهر لا يحتمل انتشاره
    Her gün tehlike anında ortaya çıkan erkekler, kadınlar ve evet, köpekler onlara dayanırlar. Open Subtitles كل رجل وامرأة , و ,اجل كلب الذي يظهر في اوقات الازمات مهما كان احتمال ان تنعكس الامور عليهم
    Hesaplamaları yaptığımda çıkan ilk tarih 6 Ekim 2009'du. Open Subtitles عندما أقوم بالحساب فإنّ التارخ الأول الذي يظهر معي هو 6 تشرين الأول 2009
    Akıl Taşı, son yıllarda ortaya çıkan dördüncü Sonsuzluk Taşı. Open Subtitles حجر العقل هو الرابع من بين أحجار الأبدية الذي يظهر في السنوات الأخيرة الفائتة
    Birdenbire ortaya çıkan gizemli kişi sensin. Open Subtitles أنت الرجُل الغامض الذي يظهر من العدم
    - Bu o. - Ahhh. - Reklamlara çıkan bu. Open Subtitles أنت، توقف، إنه هو الذي يظهر في الإعلان
    Verukanın ayağın altında çıkan bir nevi siğil olduğunu sanırdım. Open Subtitles كنت دائماً ما اعتقد أن فيروكا هذه هي نوع من... الكلٌو الذي يظهر بالقدمين
    Bu devamlı televizyona çıkan hani basın grupları ve kamu işlerinde tutucu gündem yaratmaya çalışan adam değil mi? Open Subtitles أهذا هُو الرجل الذي يظهر على التلفاز طوال الوقت، الشخص الذي يضغط على الأجندة المُقاومة للتغيير في مجموعات وسائل الإعلام والأعمال التجاريّة؟
    Arada ortaya çıkan hayali arkadaşıymış gibi. Open Subtitles مثل صديقه الوهمي، الذي يظهر ويختفي
    Her gece başka bir barda çıkan Sklaves adındaki barmeni bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles {\pos(192,210)}(أحاول إيجاد هذا الساقي, (سكليفس و الذي يظهر في حانات مختلفة كل ليلة{\pos(192,210)}
    Televizyona çıkan mı? Open Subtitles الذي يظهر على شاشة التلفاز؟
    Aa, Tanya'nın listesinde en çok çıkan isim... Open Subtitles ، الإسم الذي يظهر كثيراً . (على قائمة رسائل (تانيا
    Gölgelerden çıkan benim. Open Subtitles أنا الشخص الذي يظهر من الظلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more