Yani belki de, salonun dördüncü sırasına kadar olan kısmı kadar alan kaplayacak. | TED | لذا فهو يصغر هذا المسرح ربما للصف الرابع من الجمهور. |
Bu ise protez çeşidinin dördüncü kademesinde. | TED | هذا بمثابة المستوى الرابع من الأطراف الصناعية. |
Tanrıya şükür pembe dizi derslerinde dördüncü ders var: Yeniden dirilmek mümkündür. | TED | لذا الشكر لله على الدرس الرابع من المسلسلات: الإنعاش متاح |
Fakat B ve C odalarını birleştirdiğimiz anda, başka bağlantı olamaz. Demek ki en üstten Dört kat aşağısı elendi. | TED | ولكن ما أن نصل غرفة ب بالغرفة ج، ليس هنالك أي أحتمالات أخرى، إذا يتم إستبعاد الطابق الرابع من أعلي. |
Ve gerçek şu ki, şu anda yapılmakta olan dördüncü nesil reaktörlerde nükleer atıkları yakıt olarak kullanacağız. | TED | والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق. |
Antakya'nın dördüncü gününde... oyunların 64. gününü kutlayabiliriz. | Open Subtitles | في اليوم الرابع من الشهر، نحتفل باليوم الـ 64 في الألعاب |
Bu son altı haftada bulunan dördüncü ceset. | Open Subtitles | الذى هو الرابع من نوعه فى الأسابيع الستة الأخيرة |
Antakya'nın dördüncü gününde... oyunların 64. gününü kutlayabiliriz. | Open Subtitles | في اليوم الرابع من الشهر، نحتفل باليوم الـ 64 في الألعاب |
Mağaralarda olabilir. Onu bulursan hastanenin dördüncü katına getir. | Open Subtitles | جده واحضره إلي الدور الرابع من المستشفي هناك طبيب في المستشفي احضره في الوقت المحدد |
dördüncü hafta bittiğinde sadece birkaç gün çalışmıştı. | Open Subtitles | قد بدأ الأسبوع الرابع من الإنتاج و لكن مارلين قد عملت لأيام قليلة فقط |
Güvenlik ekibi dördüncü kattaki halka odasına. | Open Subtitles | فريق الأمن للمستوى الرابع من غرفة الحلقة |
dördüncü seviye karantina kurmaya başladık. | Open Subtitles | بدأوا في وضع المستوى الرابع . من الحجر الصحي |
"dördüncü melek borazanını çaldığında deniz yükseldi ve iki yüz bin kişiyi yuttu." | Open Subtitles | عندما نفخ الملاك الرابع من خلال البوق ارتفع البحر و ابتلع 200 ألف شخص |
Konu şu ki eğer otelde yaşamaktan sıkılırsan evin dördüncü katı her zaman seni bekliyor olacak. | Open Subtitles | و لكن القصد هو إن سئمت من العيش في الفنادق الدور الرابع من القصر |
dördüncü bombalama eylemi... fanatiklerin siyasileri hedef aldıkları... kaygılarını güçlendirdi... | Open Subtitles | الحادث الرابع من سلسلة الهجمات الانفجار زاد المخاوف ثانياً هؤلاء المتطرفين يستهدفون الحكومات |
2012 yılının dördüncü ayında, Light Yagami, 23 yaşındayken polise katılır. | Open Subtitles | في الشهر الرابع من عام 2012 ، ياغامي لايت البالغ الثالث والعشرين من عمره ، انضم للشرطة الوطنية |
İyi de bugün Dört Temmuz değil ki. Daha ayın 2'si. | Open Subtitles | لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط |
İyi de bugün Dört Temmuz değil ki. Daha ayın 2'si. | Open Subtitles | لكن كما تعرف انه ليس الرابع من يوليو انه الثاني فقط |
Babam, benim hep üçün dördü olduğumu söylemeye bayılırdı. | Open Subtitles | كان والدي مولعا بقول كان الرابع من ثلاثة |
Bunun anlamı 4 Temmuz'da havai fişeklerin izlenmesi, Cadılar bayramında ''şaka mı şeker mi?'' diye sorulması ve Noel'de bir ağacın altına hediyelerin konulup sunulmasıdır. | TED | ما يعني احتفالي بمشاهدة الألعاب النارية في الرابع من يوليو، جمع الحلويات في الهالوين ووضع الهدايا تحت شجرة الميلاد. |
Dört gün sonra, Ocak'ın dördünde, yola çıktık. | Open Subtitles | بعد أربعة أيام، في الرابع من يناير، إنطلقنا |