Bilge adam herşeyi bilir, tüm kurnazlıkları, herşeyi. | Open Subtitles | الرجل الحكيم يعرف كل شيئ أنه داهية للجميع |
Bilge adam her daim bir yabancıya saygılı davranır. | Open Subtitles | الرجل الحكيم دائما يقابل الغرباء بالاحترام |
Artık iki numaralı Bilge adam değilim. | Open Subtitles | حسنا، انا لن أتي الرجل الحكيم هو الثاني دائما |
İşinini en itibarlısı, akıllı çocuk. Ne tarafa düşeceğini tahmin edeyim. | Open Subtitles | إنها مؤخرة القط، أيها الرجل الحكيم أعلمني في أي طريق يقع |
ukala profesörler, kurnaz yazarlar ve provokatörler kadar zeki değilim, kabul ediyorum. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين |
Ürkütücü bir Bilge adam hikâyesi. Kolay para kazanma yolu gibi göründü. | Open Subtitles | قصة هذا الرجل الحكيم جعلتني اطمع في بعض المال السهل |
-Daha bitirmemiştim, çok bilmiş. Bu tişört, Staten Island 21. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا تنتهي، الرجل الحكيم |
Dükkanlarını kapat, Bilge adam. | Open Subtitles | اقفل سحابك اذاً,ايها الرجل الحكيم |
Bilge adam da: "Sarı köpeğinizin içi nefret dolu. Onu başınızdan savmalısınız." demiş. | Open Subtitles | الرجل الحكيم قال:"كلبك الأصفر أصبح غاضبًا، يجب أن ترسله بعيدًا" |
Sahnede Bilge adam tarafından yenmiş kurabiyeler. | Open Subtitles | هذه البسكويتات التي اكلها الرجل الحكيم |
Bilge adam, hislerinin esiri olmaz. | Open Subtitles | الرجل الحكيم ليس عبداً لعواطفه. |
Ooo Bilge adam konuştu. | Open Subtitles | الرجل الحكيم يتكلم |
Bilge adam! | Open Subtitles | توقّف أيها الرجل الحكيم |
Bu yüzden Bilge adam diyorlar ya. | Open Subtitles | لهذا يدعى الرجل الحكيم |
Bilge adam benim çünkü. | Open Subtitles | أنا الرجل الحكيم |
Bilge adam bir amaçla yaşar. | Open Subtitles | الرجل الحكيم يعيش بغاية |
Tamam, Bilge adam... | Open Subtitles | الرجل الحكيم بخير... |
Bilge adam. | Open Subtitles | الرجل الحكيم - |
Şimdi, akıllı çocuk... malzeme odasına yürüyerek... değil koşarak git ve yeni bir tane al. | Open Subtitles | الآن، أيها الرجل الحكيم اركض إلى غرفة التجهيز وستحصل على زوج جديد |
Tamam, akıllı çocuk. | Open Subtitles | كل الحق، الرجل الحكيم. |
Çantaları taşı ukala! | Open Subtitles | أحضر الحقائب أيها الرجل الحكيم |
Tibet'te de bir bilge olduğu söylenir ama kılı kırk yarmaya gerek yok. | Open Subtitles | حَسناً، واحد يَسْمعُ حكاياتَ a مُتَأَكِّدة الرجل الحكيم في التبت، لكن لماذا يُماحكُ في الأمور التافهته؟ |
Tamam, çok bilmiş. | Open Subtitles | داني: حسنا، الرجل الحكيم. |