"الرجل النبيل" - Translation from Arabic to Turkish

    • beyefendi
        
    • Centilmen
        
    • Beyefendinin
        
    • Beyefendiyi
        
    • centilmenin
        
    • centilmenimsin
        
    Bu beyefendi herkese içki ısmarlıyor. Open Subtitles هذا الرجل النبيل هنا يشترى دورة مشروب لكل من في المحل
    Senin almaya gelecek beyefendi olmalı bu. Open Subtitles لابد أن هذا هو الرجل النبيل القادم من أجلك
    Afedersin de bir beyefendi, bir bayanın eşyalarını asla karıştırmaz. Open Subtitles اعذرني الرجل النبيل لا يفتش في ممتلكات سيدة أبدًا
    gördüğünüz gibi benim Centilmen ile ilgili düşüncem.... eğer bir gazetem oplsaydı ve bazılarının yağtığı şeylerin yollrını beğenmeseydim bazı politikacıların, bütün gücümle onunla savaşırdım mahkumiyet durumunda olduğunu ona göstermez böylece ailesinin ve çocuklarının onu gazetede görmesini sağlardım Open Subtitles ... اسمع ، فكرتى عن الرجل النبيل لو أننى أمتلك صحيفة ... ولم يعجبنى أفعال شخص ما أو أحد السياسيين سأقاتله بكل ما أملك
    Bir Beyefendinin yüksek sesle söyleyeceği bir şey değil. Open Subtitles انه أمر يجب ان يقوله الرجل النبيل بصوت عالي
    Cüzdan, bir Beyefendiyi büyük harfle başlayan bombadan ayırır. 'B', 'P' ile kafiyelidir. Open Subtitles ْ4, 5, 6 جيوب في الطاولة جيوب تعين الإختلاف بين الرجل النبيل
    Bir centilmenin adi gazetede sadece üç kez çikar dogdugunda, evlendiginde ve öldügünde. Open Subtitles اسم الرجل النبيل لا بد أن يظهر في الصحف ثلاث مرات فقط عندما يولد، عندما يتزوّج وعندما يتُوفّي
    Sen benim centilmenimsin, Pip. Open Subtitles انت الرجل النبيل الذى أملكه، (بيب).
    beyefendi olman lazım, mızmız değil. Open Subtitles الرجل النبيل للرجل النبيل و ليس جبان الرجل النبيل
    Sosyetenin kuralları ve adetleri üzerine ders göreceği, bir beyefendi'nin hayatını yaşayacağı, ...kısacası büyük umutların genç delikanlısı olarak yaşayacağı yere gidecek. Open Subtitles حيث سيُعلم طرق آداب المجتمع حيث سيعيش حياة الرجل النبيل حيث وبمدة قصيرة
    Pakhi, bu da sana bahsettiğim beyefendi. Open Subtitles . و باكي ، هذا هو الرجل النبيل الذي أخبرتكِ عنه
    Bir beyefendi ne zaman yenildiğini ve kenara çekilmesi gerektiğini bilir. Open Subtitles الرجل النبيل يعرف متى يتم التفوق عليه و يتنحى جانباً
    Bir beyefendi özel şeyleri başkalarına anlatmaz. Open Subtitles أين كنت؟ حسناً الرجل النبيل لا يقبل و يتحدث
    Centilmen rolü oynama yeteneği ona kalmış ama bir kere daha fakir biriymiş. Open Subtitles لقد تُرك وهو يستطيع ...ان يؤدي شخصية الرجل النبيل لَكنه اصبح مرة اخرى فقيرً وضيع
    Bir de onun en sevdiği film Subay ve Centilmen'den Up Where We Belong şarkısını ekleyeceğim. Open Subtitles وأيضاً سأقوم بإرسال لينك لأغنية "عالياً حيثُ ننتمي" ، من فيلمها المفضل "الضابط و الرجل النبيل"
    Ne? "Subay ve Centilmen"i izlemedin mi? Open Subtitles ماذا ؟ لم تري أبدا فيلم الضابط و الرجل النبيل"؟ "
    - Bir Beyefendinin yapması gereken budur. Open Subtitles مايجب أن يقوم به الرجل النبيل هل يمكنك أعطائي سبب واحد...
    Bu Beyefendinin, her iki gerçek orta ön dişi var. Open Subtitles هذا الرجل النبيل ما زال يملك أسنانه "القواطع" الأصلية.
    Beyefendinin benden bir şey çalması ona yakışır mı? Open Subtitles هل من أخلاق الرجل النبيل أن يسرق منيّ؟
    Beyefendiyi rahat ettirmek istiyoruz. Open Subtitles نريد لهذا الرجل النبيل أن يكون مرتاحا
    Hep yakınır ama Beyefendiyi görünce keyfi yerine geldi. Open Subtitles أنت تعرف "توماس"، سيدي اللورد، يجب عليهِ أن يتذّمر لكنهُ إبتهجَ عندما رأى الرجل النبيل
    Bir centilmenin adı gazetede sadece üç kez çıkar doğduğunda, evlendiğinde ve öldüğünde. Open Subtitles اسم الرجل النبيل لا بد أن يظهر في الصحف ثلاث مرات فقط عندما يولد، عندما يتزوّج وعندما يتُوفّي
    Sen benim centilmenimsin, Pip. Open Subtitles أنت الرجل النبيل الذى أملُكه، (بيب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more