"الرجوع إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönmek
        
    • dönüp
        
    • dönmem
        
    • dönebilir
        
    İyi bir aşı üretmek için vücudumuzun bu karmaşıklığı nasıl idare ettiğini anlamak için özümüze dönmek durumundayız. TED لصنع تطعيم ناجح، يجب علينا الرجوع إلى الأساسيات لنفهم كيف تتعامل أجسادنا مع هذا التعقيد
    Şimdi o kadından gelen mektuba geri dönmek istiyorum, ilişkisiyle ilgili olan. TED أريد الرجوع إلى الرسالة التي بعثتها تلك المرأة، حول العلاقة.
    Ve eve dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا أحبك, و لا أستطيع الإنتظار حتى الرجوع إلى المنزل
    Şehre geri dönüp yeni iş bulmalısın belki de. İşleri biraz yerine koy. Open Subtitles ربما عليك الرجوع إلى المدينة ، والحصول على وظيفة ، حرّك الأمور قليلا
    Sadece okula dönüp yetkinin hala bende olduğunu hatırlatmam gerek. Open Subtitles أريد فقط الرجوع إلى المدرسة وأذكر الناس أنّني لازلت الرئيسة
    Bu nedenle, hemen eve dönmem olanaksız. Open Subtitles إنه من المستحيل لي الرجوع إلى البيت الآن.
    Çok üzgünüm ama tekrar işe dönmem gerekiyor. Open Subtitles أنا آسف جدا ، لكن علي الرجوع إلى العمل حقا.
    Kasabadan göçmeyi düşünüyordu. Yardım ettim. Şimdi işime dönebilir miyim? Open Subtitles ، قال أنه من الممكن أن يترك المدينة لقد ساعدتك، هل أستطيع الرجوع إلى العمل الآن؟
    Ve eve dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا أحبك, و لا أستطيع الإنتظار حتى الرجوع إلى المنزل
    Oraya dönmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد الرجوع إلى الحفلة ربّما ستقوم بخدمة لي وتوصلني إلى البيت
    Kardeşini aramaya hazır mısın, ...eve dönmek istediğini bilsin? Open Subtitles أأنت مستعدّ للإتِّصال بأَخّيكَ، وتعلمه أنك تريدُ الرجوع إلى البيت؟
    Ailen öldükten sonra buraya dönmek nasıldı? Open Subtitles وكيف كان الرجوع إلى هنا بعد وفاة والديك .. ؟
    Ben önceki yaşantımıza dönmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط الرجوع إلى حياتي قبل حدوث كل هذا
    Eve dönmek istersen kimse seni suçlayamaz. Open Subtitles لا أحد سيلومكَ لو أردتَ الرجوع إلى ديارك.
    Birazdan Tammy'ye dönmek istiyorum uygunsa... Open Subtitles أريد الرجوع إلى موضوع تامي بعد فترة قصيرة، إن كنتَ لا تمانع
    Son hatırladığı şey seninle kavga ettiği bu yüzden dönüp ona dokunmadığını söyleme! Open Subtitles آخر شيئ تتذكره أنها كانت تتشاجر معك لذلك لايمكنك الرجوع إلى هنا وتخبرني أنك لم تلمسها
    Eve erken dönüp, bir şeyler yiyip, uyumalı ve yarına iyileşip kalkmalıyım. Open Subtitles يجب على الرجوع إلى المنزل مبكرآ أقم بإعداد طعام مريح. و أحصل على قسط من النوم أتعافى للغد
    Beni oraya geri götüremezsiniz, oraya geri dönmem ben. Open Subtitles لا ترجعوني إلى هناك مرة أخرى لا أريد الرجوع إلى هناك
    Kanalıma geri dönmem gerek. Open Subtitles و ينبغي بي الرجوع إلى غرفة الأخبار الخاصة بي
    Şimdi ahtapot kendi heyecanlı ergenliğine vücut geliştirme ile geri dönebilir. Open Subtitles بوسع الأخطبوط الآن الرجوع إلى حماسة المراهقة ببناء الأجسام
    Artık otele dönebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني الرجوع إلى الفندق الأن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more