"الرسامين" - Translation from Arabic to Turkish

    • ressamlar
        
    • ressam
        
    • ressamları
        
    • ressamların
        
    • ressamın
        
    • ressamlara
        
    • ressamlarda
        
    • sanatçıların
        
    • yazarların içten
        
    Ölü ressamlar ve diğer konuları öğrenmiş olmak gerekiyor. Open Subtitles من المفترض انك هنا لتتعرف على الرسامين الاموات و بعض الاشياء الأخرى
    Bu paleolitik ressamlar için, meşalelerinin ışık ve gölge oyunu belki de bunun gibi bir şey olarak gözükmekteydi. Open Subtitles لهؤلاء الرسامين من العصر الحجري القديم مرور الضوء و الظلال الذي يخرج من مصابيحهم يمكن أن يكون قد أظهر شيئاً جديداً
    Burası sanatçılar komünü Pek çok ressam var Open Subtitles هذا مكان للفنانين، وهناك الكثير من الرسامين
    Politika, gizli bir tutkum olan İtalyan ressamları inceleme eylemimi bile etkiledi. TED حتي سعادتي السرية في دراسة الرسامين الإيطاليين قد أصيبت بالسياسية أيضًا.
    Niçin onu şu ressamların yerine götürmüyorsun. Open Subtitles لم لا تأخذها إلى مكان الرسامين الرائع ذاك
    Bir ressamın davranış şekli hep alışılmışın dışındadır. Open Subtitles لأن سلوك الرسامين دائماً غير عادي
    En iyi ressamlara, en iyi müzisyenlere ve en iyi şairlere sahibiz. Open Subtitles لدينا أفضل الرسامين وأفضل الموسيقيين وأفضل الشعراء
    Problem izlenimci ressamlarda tam olarak resmedemiyorlar. Open Subtitles هذه هي مشكلة الرسامين الانطباعيين
    - Matisse'den emin değilim ama bazı sanatçıların öyle yaptığını biliyorum. Open Subtitles أنا لست خبيراً بالرسم الزيتي ، لكنني أعتقد بأنني أعلم بأنه يفعلونه بعض الرسامين لكن إستمعي
    - Çiğ Sienna ressamlar tarafından da kullanılıyor, Sienese Okulu diye bilinen okuldaki ressamlar tarafından. Open Subtitles -لقد كانت تُستعمل التربة من طرف الرسامين حينها، الرسامون الذي كانوا ينتمون لما سُمي بـ"مدرسة سينيس"
    ressamlar mı, tablolar mı? Open Subtitles الرسامين ام الرسومات
    Burada Peruzzi Şapel'inde, dışarı çıkarıldığımız yerde olduğu gibi, büyük ressamlar arasında Giotto'nun özel karakteristiğini görebilirsiniz. Open Subtitles ربما تلاحظون ذلك في معبد (بيروزي), كما كان فى المكان الذي رحلنا عنه, الشخصية المميزة التي كانت لدى (جيوتو) بين الرسامين العظماء
    Kübist ressamlar gibilerdir. Open Subtitles انهم مثل... الرسامين الكوبيين
    Kübist ressamlar gibilerdir. Open Subtitles انهم مثل... الرسامين الكوبيين
    Bir iki ressam tanıyorum. İzin verirseniz sizi tanıştırayım. Open Subtitles أعرف بعض الرسامين,استطيع أن أحضِرهم لكي تريهم.
    Manzara ressamı olmamama rağmen boyalarımı aldım, ama zaten ressam değildim, hiçbir zorunluluğum veya beklentim yoktu. Böylece umursamaz ve özgür olabildim. TED أخذت رسوماتي، ولم أكن رسامة للطبيعة، لكنني لم أكن فعلا أي نوعٍ من الرسامين على الإطلاق، لذا لم يكن لدي أي ارتباطات أو توقعات، والذي مكنني من أن أكون مجازفة وحرة.
    Bak, sanat dünyasında iki yakayı bir araya getirmek için sahte iş yapan bir sürü genç ressam var. Open Subtitles عالم الفن له باع طويل من الرسامين الشباب الذين يقومون بالنسخ لكى تلبى غايتك .
    O ressamları çok tahrik edici ve dışavurucu buluyorum, ya sen Hercule? Open Subtitles لكنني أرى أن الرسامين المعبرين مذهلون، ألا ترى ذلك "هيركيول"؟
    Hangi ressamları seversin? Open Subtitles أيّ الرسامين يعجبكِ؟
    Büyük ressamların hepsi komünist domuzlar. Open Subtitles جميع الرسامين العظماء هم خنازير شيوعية
    Bilirsiniz,bana... Bir ressamın en büyük yeteneklerinden birinin, büyük bir alanı idrak edebilmesi olduğu öğretildi. Open Subtitles كنت اعرف احد الرسامين الموهبين
    Tüm ressamlara böyle olmuyor mu? Open Subtitles هذا ما يحدث لجميع الرسامين ، صحيح ؟
    Bu şey Gainborough'da ya da diğer düzgün ressamlarda başıma gelmezdi. Open Subtitles ليسوا دقيقين كفاية لم يكن هذا ليحدث مع "جاينزبورو" أو أحد هؤلاء الرسامين الحقيقيين
    Aramızda, zamanda böylesi bir uçurum varken, bu sanatçıların hayal gücünü acaba hiç anlayabilecek miyiz? Open Subtitles سوف نكون قادرين على فهم رؤية الرسامين من خلال فجوة الوقت؟
    Önemli yazarların içten kitaplarını sever ve arkadaşlarına kutular dolusu kitap gönderirdi. Open Subtitles هو كان يحب الرسامين الذين يرسمون البشر كالصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more