"الرصاصة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kurşun
        
    • kurşunu
        
    • mermi
        
    • kurşunun
        
    • olan şu mermiyi
        
    Bu Kurşun merhumun başından çıkarıldığında beyinde küçük bir parça kaldı. Open Subtitles عندما اُنتزِعَت هذه الرصاصة من رأس الفقيد جزيء صغيرة ترك في المخ
    Gövdeden çıkan Kurşun solda, tekneden çıkan Kurşun sağda. Open Subtitles الرصاصة من الضحية على اليسار تتطابق مع الرصاصة التي حصلنا عليها من القارب، على الجهة اليمين
    Biri şu kurşunu bacağımdan çıkartırsa söyleyeceğim. Open Subtitles إذا قام شخص بإخراج هذه الرصاصة من ساقي سأقول لكم
    Bir askerin kalbinin yanında taşıdığı İncil sayesinde... bir kurşunu durdurduğunu biliyorum. Open Subtitles كنت فى خط تبادل إطلاق النار حمل أحد الجنود كتاباً مقدساً بالقرب من قلبه وكنا نهزأ منه منع الكتاب الرصاصة من دخول قلبه
    karısı onu vurdu mermi burnundan girdi ve sonra ne oldu? Open Subtitles فتطلق عليه .. تدخل الرصاصة من أنفه .. لم ماذا ؟
    Bana bir kere kurşunun tabancadan nasıl çıktığını sormuştun, hatırladın mı? Open Subtitles أتذكر عندما سألتني كيف تخرج الرصاصة من البندقية؟
    O tetiği çekecek sen de arkadaşının beynine girecek olan şu mermiyi durduracaksın. Open Subtitles هو سوف يسحب الزناد وأنت سوف تمنع الرصاصة من أن تدخل رأس صديقك.
    Kurşun delip geçmiş, hayati tehlike yok. Onu vurdum mu? Open Subtitles وحدة الطواريء سـتكون هنا في دقيقة لقد خرجت الرصاصة من جسمك انها فقط كجرح جيبز :
    Kurşun buradan girmiş. Arabaya saplanmış olabilir. Open Subtitles لقد دخلت الرصاصة من هنا ربما قد تكون دخلت السيارة
    Biz Kurşun düşünüyorum hastanın karaciğer açılmış olabilir. Open Subtitles نعتقد بأن الرصاصة من الممكن ان تصل الى الكبد
    Kurşun, küreğe çarpıp üç numaraya sektiği anda çatı çöker. Open Subtitles أرتدت الرصاصة من على مجرفة رقم ثلاثة .. ثم عادت لترتطم بالسقف
    Kurşun kafanın arkasından girmiş ve önden, yanağına yakın yerden çıkmış. Open Subtitles عبرت الرصاصة من مؤخّرة رأسه... ونفذت من الأمام بالقرب من وجنته.
    Kurşun kafasının arkasından girmiş önünden çıkmış, dolaba saplanmış. Open Subtitles دخلت الرصاصة من خلال الجزء الخلفي من الرأس، وخرجت من الجبهة، وسقطت في الخزانة
    Tanrıya sığındı ve o kurşunu durdurdu. Open Subtitles حقاً ؟ صدقاً0 منع الكتاب الرصاصة من إصابته
    Bu kurşunu kalça kemiğinden çıkaramıyorum. Open Subtitles لا أستطيع ان أنتزع هذه الرصاصة من العظم الحوضي
    -Katil kurşunu yaradan çıkarmakla uğraştıysa, kovanları da kesinlikle toplamıştır. Open Subtitles لو أن القاتل بذل جهده لإخراج الرصاصة من الجرح فمؤكد أنه أخذ غلاف الرصاصة
    Kolundaki kurşunu çıkartmazsam ölecek bir adam var içeride. Open Subtitles الرجل هناك سيموت إن لم أُخرج الرصاصة من ذراعه
    Omzundan kurşunu çıkarırken ayık kaldı. Open Subtitles لقد بقي واعياً حين كنتُ استخرجُ الرصاصة من كتفه
    Zaten kaburga kıkırdaklarındaki mermi yolu sayesinde intihar imkansız olurdu. Open Subtitles الانتحار سيكون مستحيل نظراً لمسار الرصاصة من خلال الغضروف الضعلي.
    Biri onu vuruyor, sonra mermi ön taraftan giriyor, fakat o sırada ceset orada değil, buradadır. Open Subtitles شخص ما قتله ثم دخلت الرصاصة من الأمام لكن عندها تكون الجثة هنا وليس هنا
    Çünkü evinizin duvarında bir mermi deliği var, Lucas, ve yakınlarında, 9 mm'lik tabancadan çıkma bir mermi kovanı buldum. Open Subtitles لأنه يوجد ثقب في بيتك يالوكاس وبالقرب منها,وجدت غلاف الرصاصة من مسدس يد 9 ميليتر
    Ben, merminin saplanma açısını ve rüzgarın hızı ile yönünü baz alarak, kurşunun izlediği yolu modelleyebilmek için kabaca bir hesap yaptım. Open Subtitles هكذا فعلت بعض الحسابات التقريبية مسار النماذج القائمة على زاوية الرصاصة من الأثر سرعة الرياح واتجاهها
    O tetiği çekecek sen de arkadaşının beynine girecek olan şu mermiyi durduracaksın. Open Subtitles هو سيضغط على الزناد وأنت ستوقف الرصاصة من دخول رأس صديقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more