"الرعاية الصحيّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sağlık
        
    Şimdi, bu bahsettiğim mucitler mühendisliği sağlık bilimi ile harmanlamışlardır. TED الآن، إنّ المخترعين الذين ذكرتهم دمجوا الهندسة مع الرعاية الصحيّة.
    Yaşlılarla vakit geçirdiler, sağlık kurumu personeli ve hasta bakıcılarla sohbet ettiler. TED قاموا بتمضية بعض الوقت مع المسنين، تكلّموا مع مقدمي الرعاية الصحيّة.
    Bu hedefe erişmek ve genel olarak sağlık hizmetlerini geliştirmek bireylerden toplumun tümüne herkesin üstün yararında. TED إنّ تحقيق هذا الهدف وتحسين الرعاية الصحيّة بشكلٍ عام يصبّ في مصلحة الجميع، من الفرد إلى المجتمع بأسره.
    - sağlık sigortası içinmiş. - sağlık sigortası bugünlere baya tutuyor. Open Subtitles بسبب التأمين الصحّي - الرعاية الصحيّة تكلفتها عالية تلك الأيام -
    Aslında sağlık için kişi başına ödediğimiz miktar, dünya üzerindeki tüm endüstrileşmiş ülkelerden fazla, yine de her zamankinden daha hastayız. Open Subtitles حقيقةً، نحن ننفق على الرعاية الصحيّة لكل فرد أكثر من أي بلد صناعي في العالم. بالرغم من ذلك، نحن أكثر مرضاً على الإطلاق.
    Sen bana rövanş fırsatı ver ben de sana sağlık hizmetinin gelişen pazarları hakkında bilgi vereyim. Open Subtitles فلتُعد مُباراتي من جديد، وسأنبّه دماغك حول بعض الأسواق في صناعة الرعاية الصحيّة.
    Siz serseriler olmadan da sağlık sisteminin yeterince sorunu var. Open Subtitles الرعاية الصحيّة لديها مشاكل كفاية بدونكم أيُّها المشاكسون.
    Yılda 75 bin dolar ve ilave olarak sağlık sigortası dahil. Open Subtitles بالإضافة إلى مزايا الرعاية الصحيّة
    2008'de kar marjının, Amerikan sağlık Sistemi üzerindeki negatif etkilerini inceleyen bir panele başkanlık etmişsiniz. Open Subtitles في عام 2008، كنتِترئسينلجنةً... لدراسة التأثير الهدّام على الرعاية الصحيّة الأمريكيّة.
    Ama haklısınız, silahlı şiddet sağlık sistemimiz ve çalışanları üzerine büyük yük bindiriyor. Open Subtitles ولكن هذا حقيقي. عنف السلاح يضع ضغطًا هائلًا... على نظام الرعاية الصحيّة لدينا وعلى القوى العاملة بها.
    Daha da önemlisi, ekonomik büyüme meselesini halletmeden ve sürdürülebilir, uzun dönemli ekonomik büyüme sağlamadan, bugün dünyaya hâkim olmaya devam eden sağlık hizmetleri, eğitim veya ekonomik kalkınma gibi görünüşte zorlu sorunlara eğilemeyeceğiz. TED والأهمّ، مالم وحتى نجد حلا لمشكلة النمو الإقتصادي ونخلق نوعا من النمو الإقتصادي الدائم، سوف نكون غير قادرين على معالجة التحديات التي تبدو ظاهريّا مستعصية وما تزال تسود العالم، سواء كانت الرعاية الصحيّة أو التعليم أو النمو الإقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more