"الرعاية من" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgilenirim
        
    • icabına
        
    • çaresine
        
    • ilgileneceğim
        
    Sen emaneti al gerisiyle ben ilgilenirim. Open Subtitles تحصل على بقايا. أنا سوف تأخذ الرعاية من بقية.
    Sesizce inin, Ben ilgilenirim rahmetliyle .Ne yazıkk, anneciğimm! Open Subtitles تهدأ، وسوف تتخذ الرعاية من اليقظة. المؤسف جدا...
    Burayla ben ilgilenirim. Open Subtitles أنا يمكن أن تأخذ الرعاية من ذلك.
    İcabına bakacağını söylemiştin. Open Subtitles قلت أنك سوف تأخذ الرعاية من هذا.
    Tanrı Epps'in icabına bakar. Open Subtitles لأن الرب سوف تأخذ الرعاية من إبس.
    Thelma başının çaresine bakabilir. Open Subtitles لا تقلق بشأن ثيلما. أنها يمكن أن تأخذ الرعاية من نفسها.
    Oraya gidince ben seninle ilgileneceğim tamam mı? Open Subtitles وعندما نذهب إلى هناك، ثم أنا سوف تأخذ الرعاية من أنت، كل الحق؟
    Evet, bununla ben ilgilenirim. Open Subtitles نعم، وسوف تأخذ الرعاية من ذلك.
    Malina ile ben ilgilenirim. Open Subtitles أنا سوف تأخذ الرعاية من مالينا.
    Andy ile ben ilgilenirim. Open Subtitles أنا سوف تأخذ الرعاية من اندي.
    Bununla ben ilgilenirim. Open Subtitles أنا سوف تأخذ الرعاية من هذا.
    bunla ilgilenirim. Open Subtitles وأنا سوف تأخذ الرعاية من هذه
    Kredinin icabına ben bakarım. Endişe etme. Open Subtitles وسوف تأخذ الرعاية من القرض.
    Her şeyin icabına bakarım. Open Subtitles سآخذ الرعاية من كل شيء.
    - Her işin icabına bakarım. Open Subtitles - أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    Sen Medivh'in icabına bak. Open Subtitles كنت تأخذ الرعاية من Medivh.
    Çünkü ben onun çaresine bir telefonla bakabilirim. Open Subtitles السبب يمكنني أن أخذ الرعاية من ذلك بواسطة استدعاء واحد
    O zamana kadar kendi başının çaresine bakabilirsin. Open Subtitles حتى ذلك الحين يمكن أن تأخذ الرعاية من نفسك.
    Ben her şeyle ilgileneceğim. Open Subtitles أنا سوف تأخذ الرعاية من كل شيء.
    - Ben yangınlarla ilgileneceğim. Open Subtitles - أنا سوف تأخذ الرعاية من الحرائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more