"الرفاهية" - Translation from Arabic to Turkish

    • lüks
        
    • refah
        
    • lükse
        
    • lüksüm
        
    • lüksümüz
        
    • lüksü
        
    • sosyal
        
    • rahatlık
        
    • lüksler
        
    • refahı
        
    • lüksün
        
    • refahını
        
    Ancak kâhya lüks mü sayılıyor? Böyle mi demek istiyorsunuz? Open Subtitles بينما كبير الخدم نوع من الرفاهية هل هذا ما تقصدينه؟
    Geçenlerde İstanbul'da Herald Tribune'un düzenlediği lüks konulu bir konferanstaydım. TED كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول.
    Bu da sosyal sermayeyi azaltacak, refah seviyesini korumayı zorlaştıracaktır ve muhtemelen bizlerin Amerika'da olduğu gibi ırkça bolünmüş, görünür biçimde ırkça bölünmüş bir toplum olmamıza sebep olacak. TED وسيتمُ تقليص رأس المال الإجتماعي، فإنه يجعل من الصعب الحصول على حالة الرفاهية وربما ينتهي المطاف بهم، كما لدينا في أمريكا، مع انقسام عنصري، مجتمع منقسم عنصريًا بكل وضوح.
    refah konusuna yöneldiğimizde bir sohbet başlatıyoruz, bu sohbette çok derin ve çok temel sorular ortaya çıkıyor. TED كما تعلمون عندما نركز على الرفاهية نبدء حواراً يُثير تساؤلات عميقة وجوهرية
    lükse odaklanan bir hamam yerine, basit ve işlevsel olan. Open Subtitles إنها أكثر بساطة وفعالية من الحمام الذي تضع تركيزها على الرفاهية
    Sen git rahat yaşantına dön. Benim öyle bir lüksüm yok. Open Subtitles عد إلى حياتك الرغدة، فليست لدي تلك الرفاهية
    Bizim de çıkmaza girmiş bir hükümet olma lüksümüz yok. Open Subtitles ليست لدينا الرفاهية لنكون وضعية حكومية غير قابلة للتسوية
    Gerçek şu ki lüksün çok farklı türleri var. Göreceli lüks de var, zengin olmayan insanlar için. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Ölüler gününde mezarların üzerine dökülen büyük sake şişelerini onlar lüks sayardı. Open Subtitles الرفاهية بالنسبة لهم هي قارورة كبيرة من الساكي
    Bu lüks, kutsal masumiyeti yok etmeye cesaret ettiğimiz için verilen bir ceza. Open Subtitles هذه الرفاهية عقاب لنا, لجرأتنا على ترك البراءة المقدّسة
    Ama bazen biraz lüks gereklidir. Open Subtitles ولكن أحياناً يكون القليل من الرفاهية ضرورياً
    Bence bu çok güzel temel bir prensip, refah konusunu tutundurmaya çalışan tüm ülke grupları için. TED أعتقد أن ذلك مبدأ أساسي وجيد لأي مجموعة من الدول تركز على تعزيز الرفاهية
    Dünyaya refah ve barışı getirme, sprint değil bir maratondur. Open Subtitles الخطوة تجاه السلام العالمي و الرفاهية عبارة عن سباق طويل المسافة، و ليس مجرد عدو
    Dünyaya refah ve barışı getirme, sprint değil bir maratondur. Open Subtitles الخطوة تجاه السلام العالمي و الرفاهية عبارة عن سباق طويل المسافة، و ليس مجرد عدو
    Tabi ki bundan önce sadece zenginler böyle bir lükse ulaşabilirmiş. Open Subtitles بالطبعفيذلكالوقت، سوى الأغنياء كان بإمكانهم تكلّف تلك الرفاهية.
    Artık merkezden birkaç adım uzaktayken de saf lükse erişebilirsiniz. Open Subtitles والان يمكنك الحصول على الرفاهية الدائمة بينما تكون على بعد خطوات من المرح
    Keşke öyle bir lüksüm olsaydı. Open Subtitles اجل , انني حقاً اتمنى لو كان لدي ذلك النوع من الرفاهية
    Oh hayır. Hayır, eski arkadaşımın peşinden o lüksüm yok. Open Subtitles لا، ليس لديّ هذه الرفاهية من بعد زوجي السابق.
    Sizden öncekilere saygısızlık etmek istemem ama, işleri yaparken eski yöntemleri kullanma gibi bir lüksümüz yok, Julie. Open Subtitles ليس تقليلا من عمليتك ولكن ليس لدينا تلك الرفاهية فى عمل الأشياء بالطريقة القديمة يا جولى
    Özgür ruhuna imreniyorum, çekici de geliyor ama hepimizin böyle bir lüksü yok. Open Subtitles أحسدك على روحك الحرة وهي تجذبني لكن ليس كل منّا يتمتع بهذه الرفاهية
    Orduyu ortadan kaldırarak, orduya yapılan harcamaları sosyal masraflar için kullanabilir hâle geldik. Bu durum istikrarı sağladı. TED عن طريق إلغاء الجيش، استطعنا تحويل الانفاق العسكري إلى انفاق على الرفاهية الاجتماعية وكان هذا مفتاح الإستقرار.
    Zygon'lar belli bir rahatlık seviyesine alışkınlar. Open Subtitles الزايقون قد اعتادوا على مستوى أعلى من الرفاهية
    El kremi gibi küçük lüksler, büyük hazineler kadar değerlidir. Open Subtitles أنا أعامل أسباب الرفاهية الصغيرة مثل كريم اليد كشئ كبير أقدره
    Dünya refahı ve barışı sırtını sana dayayabilir o zaman Bay Ahlak! Open Subtitles إذاً الرفاهية والسلام في الأرض تعتمد عليكَ ي سيد الضمير
    Ancak bir şirketin gerçekten tutunabilmesi için çalışanlarının genel refahını, büyüme ve kazançlarını yansıttıkları aynı doğruluk ve hassasiyetle ölçmenin bir yolunu bulması gerekiyor. TED على الشركة أن تجد طريقة لقياس الرفاهية العامة لموظفيها بالدقة والحرص الذي يتخذونه فيما يخص نمو مشروعهم وأرباحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more